请西班牙语大神帮忙翻译一下,不会西语和机翻的请绕道谢谢,因为我也会西语能辨别究竟翻的怎么样

请西班牙语大神帮忙翻译一下,不会西语和机翻的请绕道谢谢,因为我也会西语能辨别究竟翻的怎么样物美价廉的产品肯定能为你带来好的口碑。如果你在考虑是否接受价格比我们低,质量没有我们产品好的供应商,我希望你能重新考虑一下我们。价格方面的话,希望你和我们都各让一步,你的目标价高一点,我们的报价再低一点。

Sin duda, el producto de buena calidad-precio le traerá una buena reputación. Si usted está considerando aceptar el proveedor cuyo precio es más bajo que el nuestro pero la calidad no es buena, espero que nos pueda considerar otra vez. Para el precio, espero que usted y nosotros hagamos unas concesiones. Es decir, si usted puede subir un poco el precio objetivo, bajaremos también nuestra oferta.追问

酷!

大神您能额外帮我解答一个小疑惑吗,“Estamos al habla. ”这句应该是什么意思啊?客户邮件里给我发的

追答

我觉得这个可以理解为:我们谈一下或者我们商量一下。

追问

!!谢谢

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答