法语ne rien 和 ne pas 用法上的区别?

法语中,一般来讲,ne rien 表完全否定,ne pas 表一般否定。
但是今天又听说,因为 rien 是代词, pas 是副词,所以他们用法上也是有区别的?
请问有没有人知道是什么区别呢?(请从语法方面说,不要从意思方面说)

谢谢!
能不能从语法角度谈一下?
好像他们的语法用法是有一点区别的。

ne rien和ne pas用法上的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、ne rien:什么都没有。

2、ne pas:不。

二、用法不同

1、ne rien:作“毫不,一点儿也不”解时,常用于修饰形容词或副词的比较级形式,表示相反的意思,还可用于表示惊奇或发生不幸时发出的惨呼。Non, pas du tout, c 'est souvent utilisé pour modifier la forme comparative de l' adjectif ou de l 'adverbe, c' est - à - dire le sens opposé; non, pas pour exprimer la surprise ou la détresse.

2、ne pas:基本意思是“不,没有”,通常用于否定句中,为了加强语气,可以把构成的否定的状语等置于句首,并引起主谓倒装。Pour renforcer le ton, on peut placer le complément négatif au début de la phrase et provoquer un renversement du subjectif.

三、侧重点不同

1、ne rien:ne rien的语气要比ne pas强。

2、ne pas:ne pas是法语的基本否定结构。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-24
ne pas和ne rien都是“不”的意思,但是ne rien的语气要比ne pas强,表示“什么也不”的意思。
ne pas是法语的基本否定结构,句中被否定的动词置于ne和pas之间,当ne后面的动词以元音字母或哑音h开始时,出现省音现象,如:
Je ne sais pas où ils sont.
Je n'aime pas le français.
否定式里的pas可以被另一些否定字代替。如:
ne jamais 从不
ne rien 什么也不
ne plus 不再
如:
Je ne suis jamais avant midi.
Il ne mange rien de doux.
Mes grands-parents ne travaillent plus.
第2个回答  2010-12-02
法语中,一般来讲,ne rien 表完全否定,ne pas 表一般否定。
在法法字典可以在capable这一词条下面查到:
“ Abrév. fam. (v. 1950) cap [kap]. T'es même pas cap ! ”

也就是说在法语俗语里面,cap是capable的缩写,等于capable de,
就是 有能力做 能够做 胜任 的意思。

法语中的capable和英语中的able或者capable是差不多的意思。
etre capable de faire = be able to do = be capable of doing

cap用作capable的缩写的时候,一般就是单独用。

当然cap作为名词本身有 头部,海角, 岬,航舶航向,工头, 领班等意思。

oser是及物动词,意思是 敢于做
使用是后面加动词原形,也就是oser faire qqch = dare to do sth
第3个回答  2010-12-02
rien
pron. indéf.
[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有什么东西, 没有什么事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我什么也看不见。
Il ne sait~. 他什么都不知道。
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干什么, 不工作
ne~faire à qn没有做什么伤害某人的事
Ça ne fait~. 这没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人没有什么意见
n'avoir~à craindre什么都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的什么都没有。
n'avoir~de没有一点儿…的味儿, 没有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 没有这回事。 不是这么回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像什么事也没有发生似的。

2[用作主语]什么都不…, 什么也不…
3[用作表语]没什么

pas
adv.
不, 没有; 不可, 不准;
[和ne连用]
Je ne sais~. 我不知道。
Vous ne l'avez~encore vu. 您还没有见到他呢。
Il me dit de ne~appuyer sur le frein. 他叫我不要按制动器。
Je n'en sais~plus que vous. 对此我知道得并不比您多。
Ce n'est~que(+subj. )并不是, 并非
第4个回答  2010-12-02
ne rien是完全没有的意思ne pas 是没有的意思,比如je n'ai pas就是我没有 je n'ai rien就是我根本没有,还有个ne plus是我以后没有 ne jamais是我从没本回答被提问者采纳
相似回答