请教一个法语问题18

想要表示否定的意思,怎样选择下列否定用语。
即,我想问下面的这些区别,什么情况用哪个?

ne pas
ne plus
ne jamais
ne rien
ne point

sans rien
sans que rien

aucun ne plus
aucun ne jamais

ne plus rien
jamais rien

如能注明哪些是古法语,书面语,口语的区别,不胜感谢。

ne pas就是简单的否定,不……
ne plus是“再也不”
ne jamais是“从来不”
ne rien是“什么都没有”
ne point 都没听别人说过,也没看过~估计是古法语。反正也是普通的否定。

sans rien,相当于英语了without nothing,这个好怪异?双否
sans que 是“只要不”

aucun ne 跟personne ne一样,都是什么东西不……,只不过前面是物,后面那是人

ne plus rien,jamais rien我觉得就直接套意思吧。。。这也是个双否~

至于古法语和书面口头。。我就不知道了。因为没研究过语言学。。追问

其他的我不知道
但ne point文章中我见过很多次了,否定,表示一点也不,一点都不。

但我用起来,和ne rien 和有些混淆。

sans rien文章中也是有的,双否与否,我正在琢磨呢。

sans que 和 sans que rien 一样吗? 都是你给出的意思吗

》ne plus rien,jamais rien我觉得就直接套意思吧。。。这也是个双否~
这2个都是单否。

追答

1,那根据你的说法no point就应该是书面用语。因为我真的从来没用国也没看到过。
2,我觉得ne rien的否定程度比ne point高。 鉴于我没看过,所以我也不敢断言。
3,sans rien 这个说法,我觉得基本用不上。所以你别琢磨了。
4,我的意思是 sans que是只要不……,加了rien 应该就是指要不 什么都没有
5,ne plus rien据翻译说是“……而已”的意思!我觉得跟jamais rien一样,就是再也不会没有的意思!! jamais rien“就是从来都没有”
这绝对是个双否。。

朋友,我觉得你有些过于极端了。因为很多东西是不能单独拎出来做比较的。
例如……sans rien fait,意思就是 什么都不需要做。 但是我觉得吧sans rien这样单独拎出来,是不是有些牵强?

追问

1,2都不太清楚就先放着吧。

>3,sans rien 这个说法,我觉得基本用不上。所以你别琢磨了。
这个貌似不是很少用吧。
ex: on ne doit vivre sans rien faire.

4的话我思考一下。

>5就是从来都没有”,这绝对是个双否。
这是双否。。。也许我语文没有学好。

>例如……sans rien fait
我就是想学点正确的法语。
另外说一下,sans rien fait是错的,
正确:sans rien faire。

追答

1,我说的很少用的意思 是说 它不是个能单独拿出来用的。就像你举的例子,
那个根本就是SANS和RIEN FAIRE两个部分。
2,双否那个说法,是我表达不清楚。 我是想说NE PLUS和RIEN都是否定的,所以就直接说出来双否了。这确实不是否否得正,这个是我疏忽了。。。但是我解释的意思还是没错的。
3,这个我承认错误,确实是SANS RIEN FAIRE。 是平常他们说太快,所以也没注意到这点。但是我举这个例子,只是觉得你有点过于纠结哪个是哪个。
PS如果你是要搞语言研究,我倒挺支持的。当然不是说支持错误的说法,而是说不用太纠结这种区分说法。

追问

1.你说的这个,那可能就是我理解不到位了,我的认知是sans rien是整体,后面加别的,如faire。这个我得查查。
2.你解释的意思那肯定是没错的。
3.我可不是搞研究的,这些只是把我以前学过见过的否定语法,总结下,方便记忆和使用
〉你说纠结的问题
咱们观念可能不太一样。
我相信规律是存在的。
并且我相信,真相只有一个。
且我比较喜欢问问什么,只有知道了为什么,才是真正掌握了,才能正确使用。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-08-30
比如有人问Tu vois la mer?你用:

Je ne la vois pas是一般的否定,就是针对特指的这次,现在,我看不见大海。
Je ne la vois plus,我再也看不见大海了(之前见过,可再也见不到了。也许是瞎了?天暗下来了?)
Je ne la vois jamais,我从来就没见过大海
Je ne vois rien,我非但没见大海,还见不到其他的东西
ne point是ne pas的文学形式,虽然口语也不是没有这么说的,但一般不说。

sans rien是啥都没有
sans que rien似乎不是固定搭配

aucun ne plus 和aucun ne jamais里的ne plus 和ne jamais的意思和上面是一样的,aucun是说“谁都不……”,和后面的ne结合起来也是一重否定,而不是负负得正的双重否定。

ne plus rien好像不这么说,而是有一个关于rien的动词,比如Je n'ai plus rien,我啥都没有了。
jamais rien要看句子,同时强调"从来都不,啥都没有",比如On ne sais jamais rien。我们无论什么时候都(对此)一无所知。追问

追问这字数限制真心不给力。
并且连续不能多次追问。

实在不好意思,我分开贴在评论中。

>Je ne la vois pas。。。Je ne vois rien。。。。ne point是ne pas的文学形式,虽然口语也不是没有这么说的,但一般不说。

恩,我就是想要这样的回答,非常清晰。
有一点确认下,ne point和ne pas的意思完全一样吗,ne point不是一点都不的意思吗?

追答

ne point和ne pas几乎是一个意思,有那么一点程度的区别,但是不大,主要的区别是是否书面化。要说“一点都不”,一般说ne ... pas du tout。

本回答被提问者采纳
相似回答