请教外语高手帮忙翻译一下香水上的字母

正面写的是Fpeur de pompon
反面写的PARFUMS FRANCK NOVA PARIS

看来是法国香水了,说明说全是法文在里面。

正面是香水的名字
反面FRANCK NOVA 是公司的名字
PARIS-产地巴黎

VAPORISATEUR-喷洒(法语)
SPRAY- 就是喷雾、喷洒的意思,也就是说这种香水是喷雾型香水

反面的补充部分
INGREDIENTS:原料
alcohol denat 是指含酒精成分
AQUA(WATER)水
FRAGRANCE (PARFUM) 香料
CI 17200这一行表示的是色素,种类很多,一般从是否出现颜色的单词来判断,比如CL42090、blue1,Red4
接着是度数

然后剩下的
A USAGE EXCLUSIVEMENT EXTERNE 此物品正是外用的(EXCLUSIVEMENT的用法比最后那个外用精确多了)
接着,应该是个美国的协会的名字,我不认识,但是是通过某个认证的意思
FOR EXTERNAL USE ONLY 仅限于外用
MADE IN FRANCE 产地:法兰西
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-03-21
Fpeur de pompon大概是法语的香水名字,好象主要是什么花香吧
PARFUMS FRANCK NOVA PARIS 依次是香水 法国 大概是香水品牌 巴黎

INGREDIENTS:
SD ALCOHOL DENAT.
AQUA(WATER)-PARFUM(FRAGRANCE)
CI 17200(D&C Red N度 33)-CI 19140 (FD&CYellow N 度5)
80度vol.
这个是成分和香水的度数,俺不太清楚,不是专家

A USAGE EXCLUSIVEMENT EXTERNE
NUR ZUR AUSSERLICHEN ANWENDUNG
PARA USO EXCLUSIVAMENTE EXTERNO
FOR EXTERNAL USE ONLY
好象是外用什么的,应该不是英语的样子

MADE IN FRANCE法国制造
相似回答