66问答网
所有问题
当前搜索:
国外翻译家对翻译的定义
列举几位
翻译家
及其观点
答:
4、加切奇拉泽:“
翻译
永远是原作艺术现实的反映”、“文艺翻译是一种艺术创作”的文学翻译理论。
何为“语义
翻译
”?
答:
语义翻译和交际翻译是英国翻译家纽马克翻译理论的两种基本策略
。语义翻译法具有绝对意义,交际翻译法具有相对意义。交际翻译法集归化、意译和地道翻译的优势。从其基本定义可以看出,交际翻译的关注点是目的语读者,强调的是译文的效果,尽量为这些读者排除阅读或交际上的困难与障碍,使交际顺利进行。交际翻译的...
奈达
对翻译的定义
是在哪本书的多少页啊?
答:
尤金·A·奈达(Eugene
A.Nida),美国语言学家、翻译家、翻译理论家。1914年11月11日出生于美国俄克拉荷马市。2011年8月25日在比利时布鲁塞尔与世长辞,享年96岁。以上内容参考:百度百科——大学英汉翻译教程(第二版)百度百科——尤金·A·奈达 ...
英国
翻译家
泰特勒的翻译原理与严复的翻译三原则有何异同
答:
1. A translation should give a complete transcript of the ideas of the original work.译文应该完全传达原文的意思 2. The style and manner of writing should be of the same character as that of the original.译文的风格和笔调应与原文的一致 3. A translation should have all the ease ...
最早
翻译
一词源于哪里?
答:
把已说出或写出的话的意思用另一种语言表达出来的活动
。这种语言活动,人类几千年来一直在进行,它影响到文化和语言的发展。翻译这种活动,促进了不同语言间的交流和转化,也促进了各种语言的发展。与翻译有关的可变因素很多,例如文化背景不同,题材不同,语言难译易译不同,读者不同等等,很难把各种...
翻译家的
概述
答:
翻译家
,通常是指以翻译作品为工作者,从事翻译有成就的人。因此,一般能被称为“翻译家”者,其作品大都能够获得正规出版社的出版,并在市场上畅销,拥有一定的读者群。同时按照翻译家所
翻译的
语种可分为英语翻译家、西班牙语翻译家、德语翻译家、法语翻译家、 韩语翻译家、 日语翻译家等。
翻译家的
一般含义
答:
含义翻译通常是指将一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来,而在翻译实践和翻译理论方面具有很深的造诣的人就被称为
翻译家
。翻译家是专门从事翻译活动的杰出翻译者,以跨语言翻译或翻译理论研究为自己的主要工作,在语言翻译实践和翻译理论方面具有很深的造诣。
翻译的
由来
答:
翻译的
由来:自翻译《圣经》起,将近2000年来,欧洲的翻译活动一直没有停止过。《圣经》的翻译是一件大事,它帮助许多国家的语言奠定了基础。在古代希腊、拉丁文学方面,荷马的史诗、希腊悲剧、喜剧和抒情诗,忒奥克里托斯、卡图卢斯、普卢塔克的作品等等也多次被译成欧洲许多国家的语言。在保存古希腊文艺...
英语
翻译家
是什么职业
答:
翻译家
,文秘(需要英语),英语老师。当中翻译家有很多种的!口译-同声传译:别人不停的说,你不停的翻..一般相差半句的时间(一般都是大型演讲或者国际谈判)口译-交互传译:别人说一句,你翻一句,你翻完了别人再说。如此循环(一般是随身翻译,或者商务会谈)口译-拿着稿子翻译(演讲)...
论英汉
翻译
中的不对等性
答:
翻译的
对等是有限度的。 关键词: 不对等性; 限度; 语际意义 翻译是一种跨越时空的语言活动, 是把一种语言已经表达出来的东西用另一种语言准确而完整地重新表达出来。美国当代翻译理论家尤金·奈达 Eugene Nida 早年提出了读者反应对等原则,并在与塔伯CharlesR Taber 合著的《翻译理论和方法》一书中指出, 翻译是...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
卡特福德对翻译的定义
常用的翻译理论
翻译的定义并详细解释
中国当代著名翻译家及其观点
翻译的基本理论
国外翻译理论有哪些
翻译理论家及其翻译理论
翻译策略属于翻译理论吗
纽马克对翻译的定义