冒昧的打扰您日语怎么说

如题所述

お忙しいところをお邪魔しまして、本当に申し訳ございません。
一般都这么说,翻成汉语是:您这么忙还打扰您,真是不好意思。
罗马音:o i so ga shi to ko ro wo o jya ma shi ma shi te,hon tou ni mou shi wa ke go za i ma sen.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-04
唐突なお邪魔し
お忙しいところをお邪魔しまして、本当に申し訳ございません。
一般都这么说,翻成汉语是:您这么忙还打扰您,真是不好意思。
罗马音:o i so ga shi to ko ro wo o jya ma shi ma shi te,hon tou ni mou shi wa ke go za i ma sen.
第2个回答  2015-10-07
唐突ながら、、、、、僭越 ながら、、、、 然后自我介绍,说明情况吧。。。

织田裕二主演的 《发达之路》里有这个桥段。 非常幽默。 apple import(苹果进口) 和appointment(预约)的错用,简直乐死人了。

Vicon
Japanese-English Dictionary

唐突な

adj. (Hira=とうとつな)
abrupt, sudden, unexpected

Vicon
Japanese-English Dictionary

僭越

n. (Hira=せんえつ)
audacity, forwardness, boldness, impudence
第3个回答  2007-03-04
原文 : 冒昧的打扰您日语怎么说

译文 : 失礼を顾みないのお邪魔します日本语はどう话す
第4个回答  2007-03-04
死密那赛
相似回答