66问答网
所有问题
冒昧的打扰您日语怎么说
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2007-03-04
お邪魔いたします、申し訳ございません。
第2个回答 2007-03-05
简単な:
お邪魔します。
おじゃまします。
第3个回答 2007-03-04
我运\晕 用英语还是用日语 用英语JAPANNESE
有日语就不知道了 你自己学学吧 好运
<上一页
1
2
相似回答
日语
的失礼します和失礼しました的区别?
答:
失礼します (しつれいします)
表示“我冒昧地打扰您了”、“我有点不好意思,但是我现在要请您做一些事情”等意思,是礼貌用语,常用于商店、餐厅、办公室等场合中。失礼しました (しつれいしました) 表示“我对我的失礼感到抱歉”,比如在错误行为、不恰当的言语等情况下,表示诚恳的道歉。可...
“有人吗”
日语怎么说
?请注明发音
答:
这里要说的是,因为敲门也分时候,如果是生人家的话,敲门是要先说(对不起),因为突然到访
打扰
别人,比较
冒昧
失礼。这句翻译是(すsiみmiまmaせseんen。いyiらraしゃxiaいyiまmaすsiかka?)。就是说,“对不起,有人在吗?”希望这样的回答对你有帮助。
冒昧打扰您
是什么意思
答:
问题四:冒昧的打扰您日语怎么说
お忙しいところをお邪魔しまして、本当に申しございません
。一般都这么说,翻成汉语是:您这么忙还打扰您,真是不好意思。罗马音:o i so ga shi to ko ro wo o jya ma shi ma shi te,hon tou ni mou shi wa ke go za i ma sen.问题五:您好...
日语
里给别人打电话想
说打扰
了能用おじゃまします么
答:
如果你问的是打电话的时候的第一句的话,
就说すみません、恐れ入ります等 比较合适的
。要用「おじゃまします」的话,(休日に)お休みのところをおじゃまして しまいまして、申し訳ありません。之类的句子里可以用的。
几句
日语
翻译求指点。关于采访的时候一些对话
答:
中文意思:今天冒然前来,感谢您接受我的采访,我叫(かなめ)今天是专程来采访您的,请问为什么这么有名的海外门户网站的人会突然采访我啊。这是记者和被采访者之间的对话:记者:今天冒然前来,感谢您接受我的采访,我叫(かなめ)今天是专程来采访您的 被采访者:请问为什么如此有名的海外门户网站工作...
日语
提问
答:
1. 【ところ】意思:正在,正当…时候;正要…时候,刚要…时候;刚刚;差一点儿 直译:正在开会非常抱歉。真正想说的可能是:在您正在开会的时候
打扰您
,真是对不起。2. 【见える お见えになる】:是「来る」的敬语,来,来到,来临;光临.下面举两个用法 まもなくお见えになるでしょう/过...
大家正在搜
冒昧打扰别人的话怎么说
冒昧打扰的客套话怎么说
冒昧打扰您怎么用
关于冒昧打扰的客气话说说
日语打扰了怎么说
冒昧的打扰一下的意思
抱歉打扰了英语怎么说
别人冒昧打扰怎么回复
冒昧打扰说说
相关问题
冒昧投函,失礼之处乞请原谅.……特呈此函. 求问日语怎么翻译...
日语翻译,求大神帮忙将以下内容翻译成日文,要敬语的!万分感谢...
请大家帮忙以下文字翻译日语:
掟上今日子的备忘录里每一集今日子说的“冒昧了”日语是怎么说的...
冒昧发函 日语怎么说
"冒昧问一下"用日文怎么说?
冒昧请教一下日语谐音
日语“请恕我冒昧”应该怎么说呢?谢谢了,大神帮忙啊