66问答网
所有问题
风邪を引いています
风邪を引いています
这个是动作的持续 て+います
这样说对吗?
举报该问题
其他回答
第1个回答 2006-06-07
风邪を引いています
是动て+います
表示状态的持续.一般て+います 或者表示动作的正在进行或者表示一种持续的状态
你最好避开说动作,直接说状态好了
楼上的:引く只表示动作,而不能表示动作持续,但是有了动て+います的语法, 就可以表示状态的持续本回答被提问者采纳
第2个回答 2006-06-07
状态を表している。
第3个回答 2006-06-07
我认为是不对的。引く只表示动作,而不能表示动作持续。应为不能一直发生感冒这个动作。
相似回答
私は
风邪を引いて
弟啥意思?
答:
私は
风邪を引いて
意思是:我感冒了,平假名:わたしはかぜをひいて 罗马音:watashiwa kazeo hiite。
风邪を引く
风邪を引い
た 请问俩句子区别是什么?日语口语经常怎么表达...
答:
风邪を引く:感冒
风邪を引い
た:感冒了
风邪を引いてい
る( )は悪い所はない
答:
1 选「ほか」,意思是只是患了感冒,其它没什么不好的地方。2 日语句型,AによってはB 表示由A决定B。从意思上看,句子表达【待人亲切,因场合的不同,有时反而会给对方添麻烦】。所以这么选。3 原文的【えてよいか】是不是缺少了什么?请确认 4 「とか」的一种用法,就是表示不太...
求助!日语中“
ま
た
风邪を引い
た”是什么意思?
答:
また
风邪を引い
た 又感冒了。风邪を引く 【かぜをひく】 【kazewohiku】【词组】着凉。(かぜにかかる。)风邪を引いちゃったの
で
学校を休んだ。/因为感冒所以请假了。
风邪を引いて
し
ま
って,なかなか治りません。这句话中有两个て的作用...
答:
原型是:
风邪を引いて
しまった中断形式变为: しまって。 しまった加在 て型后表示:(伤心,遗憾),完全,总之就是不想发生但发生了。
风邪を引いて
しまったみた
いです
?
答:
风邪を引く
风邪を引いて
しまう 风邪を引いてしまった 风邪を引いてしまったみたい 整句话的意思是:好像是感冒了
大家正在搜
引风装邪
风邪是怎么引起的
风邪入体是什么原因引起的
去风邪
以风作邪
风为阳邪
什么是风邪入侵
至尊邪风
风邪的特点是什么
相关问题
求助!日语中“また风邪を引いた”是什么意思?
风邪を引く 风邪を引いた 请问俩句子区别是什么?日语口语经常...
请教:风邪を引いてしまって、なかなか治りまさん。
「风邪引いた」和「风邪引いてる」的区别
风邪を引いている( )は悪い所はない
风邪を引いて、学校を休みました。 可以改成 风邪を引いて、学...
风邪を引く,明明得感冒应该是自动词,为什么是他动词的形式呢
“风邪”日语怎么读?