第1个回答 推荐于2016-11-10
正关系代词dont和duquel因为都是代替"介词de+先行词",因此容易混淆。
其实,这两个关系代词所表示的含义不同,在从句中充当的成分也不同。法语中,关系代词的选择主要取决于它在从句中充当的成分。
1)与介词或介词短语连用,一般用duquel,de laquelle
On est descendu dans un hôtel près duquel il y avait un supermarché.
如果间接宾语由de引导,则一般用dont :
Les étudiants dont vous avez parlé sont en 3e année.
Voilà la veste dont la couleur me plait beaucoup.
2)与de 连用,补足用状语的名词;一般用duquel,de laquelle。
Le grand arbre à l’ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.
La police a fouillé la maison sur la porte de laquelle on lisait : « Défense d"entrer !