月半小夜曲歌词翻译

如题所述

歌曲:ハーフムーン・セレナーデ(月半小夜曲

歌手:河合奈保子

填词:吉元由美

谱曲:河合奈保子

歌词

あなたのもとへ届くなら

如果能将自己的思念传达给你

水面(みなも)に散った 君の枯れ叶を

在水面散开的琥珀色的枯叶

风つまびく音符(おんぷ)にして

转化成凤弹奏的音符,将思念传达

思い伝える 月の雫(しずく)を 左手に

将思念传达,左手将月亮的水滴

涙でそっと一つにつなぐ

与泪水轻轻的合为一体

好きな人と结ばれたい 深く祈るわ

想要和喜欢的人结合,深深地祈祷着

青春の云(くも)が切れる きせつ抱きしめ

划破青春的云,拥抱四季

谁もみんな 一人ボッチだから

不管是谁,都是只身一人的

优(やさ)しさを爱(いと)おしむのね

温柔是让人想要爱惜的呢

抱きしめて远くあなたの胸の

拥抱着遥远的,你的胸中

命の响きに 満ちる梦

满载的生命回响的梦

二人でいても切なくて

两个人在一起也还是有点伤感呢

あなたの指を ぎゅっと噛(か)んだの

曾经轻轻咬住你的手指

恋をしても男の人 迷わないのね

即使是在恋爱中的男人,也不会迷茫呢

流れて落ちた 星の轮が

滑落的流星的光晕

胸の泉に 波を立てれば

在心中荡起涟漪

欠けた月は淋しさに似て 心痛むの

残月又似心痛的寂寞

美しい瞳のまま どうぞ爱して

像美丽的瞳孔一样,请爱我

幸せをさがす 幸せふたり

寻找着幸福,两个人的幸福

抱きしめて生きてゆけたら

如果能相拥着活下去

离さないで ああ时の银河(ぎんが)に

请不要放手,啊,即使顺着时间的银河

流され 大人になろうもっとも

流淌,成长为大人,也请不要放手

青春の云くも が切れるきせつ抱きしめ

划破青春的云,拥抱四季

谁もみんな 一人ボッチだから

不管是谁,都是只身一人的

优(やさ)しさを爱(いと)おしむのね

温柔是让人想要爱惜的呢

抱きしめて远くあなたの胸の

拥抱着遥远的,你的胸中

命の响きに 満ちる梦

满载的生命回响的梦

扩展资料

《ハーフムーン・セレナーデ》该歌曲收录在专辑《Naoko PREMIUM CD BOX 25 discs photobooks》中,发行于2007-12-19,该张专辑包含了302首歌曲。

该歌曲其他版本

1、李克勤演唱的《ハーフムーン・セレナーデ(中文版)》,该歌曲收录在专辑《Purple Dream》中,由宝丽金公司发行于1989-09-01,该张专辑包含了12首歌曲。

2、浊瞳演唱的《ハーフムーン・セレナーデ》,该歌曲收录在专辑《ハーフムーン·セレナーデ》中,2017-04-19发行,该张专辑包含了1首歌曲。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-10-27
月半小夜曲
演唱:李克勤
仍然倚在失眠夜 望天边星宿
仍然听见小提琴 如泣似诉再挑逗
为何只剩一弯月 留在我的天空
这晚以后音讯隔绝
人如天上的明月 是不可拥有
情如曲过只遗留 无可挽救再分别
为何只是失望 填密我的空虚
这晚夜 没有吻别
仍在说永久 想不到是借口
从未意会要分手
但我的心每分每刻 仍然被她占有
她似这月儿 仍然是不开口
提琴独奏独奏着 明月半倚深秋
我的牵挂 我的渴望 直至以后
仍然倚在失眠夜 望天边星宿
仍然听见小提琴 如泣似诉再挑逗
为何只剩一弯月 留在我的天空
这晚以后音讯隔绝
人如天上的明月 是不可拥有
情如曲过只遗留 无可挽救再分别
为何只是失望 填密我的空虚
这晚夜没有吻别
仍在说永久 想不到是借口
从未意会要分手
但我的心每分每刻 仍然被她占有
她似这月儿 仍然是不开口
提琴独奏独奏着 明月半倚深秋
我的牵挂 我的渴望 直至以后
仍在说永久 想不到是借口
从未意会要分手
但我的心每分每刻 仍然被她占有
她似这月儿 仍然是不开口
提琴独奏独奏着 明月半倚深秋
我的牵挂 我的渴望 直至以后
第2个回答  2015-01-15
百度上有完整歌词
第3个回答  2015-01-15
歌词中文的,粤语唱的,要翻译成什么语言?追问

把粤语翻译成中文

本回答被提问者采纳
相似回答