谁能帮我翻译一份信用证。高分

DOCUMENTS REQUIRED:
- Signed commercial invoice in 3 copies mentioning l/c no. and vessel's name., together with beneficiaries' declaration confirming that one set of non-negotiable docs. has to be sent to the applicant.
- 2/3 original clean shipped on board marine bill of lading issued to order and endorsed in blank, marked freight prepaid and notify the applicant.
- GSP Form A in duplicate, issued and signed by the commodity inspection bureau in Shanghai.
- Marine insurance policy in duplicate endorsed in blank for 110 percent of the invoice value against all risks & war risk,subject to CIC dated 1.1.1981. claims to be payable in Denmark in currency of the draft.
- Packinglist in 3-fold showing color assortment of each art no., gross weight, net weight and measurement of each package.
- 1/3 original clean shipped on board marine bill of lading should be airmailed to the Applicant within 48hours after shipment effected, A tatement of the same is required in negociation.
- Beneficiaries copy of fax to the applicant, advising shipping details including name of vessel, voyage no. L/C no. B/Lno. quantity shipped, No. of packages, total amount, ETD/ETA, name of 2nd vessel (if possible) within 24 hours after shipment effected.

SPECIAL INSTRUCTIONS: + Transshipment is allowed only in Hong Kong.
要人工翻译,不要google翻译的。

纯手工翻译,对翻译的准确性和真实性负责

DOCUMENTS REQUIRED:
所需文件
- Signed commercial invoice in 3 copies mentioning l/c no. and vessel's name., together with beneficiaries' declaration confirming that one set of non-negotiable docs. has to be sent to the applicant.
已签署的商业发票3份,发票上应注明信用证编号,船名以及受益人声明,确认一套非议付单据已寄给开证申请人。

- 2/3 original clean shipped on board marine bill of lading issued to order and endorsed in blank, marked freight prepaid and notify the applicant.
3份清洁已装船的海运正本提单中的2份,作空白背书,标明“运费已付”,并通知申请人。

- GSP Form A in duplicate, issued and signed by the commodity inspection bureau in Shanghai.
由上海商检局签发的普惠制产地证格式A一式二份。

- Marine insurance policy in duplicate endorsed in blank for 110 percent of the invoice value against all risks & war risk,subject to CIC dated 1.1.1981. claims to be payable in Denmark in currency of the draft.
海险保险单一式两份,空白背书,并根据中国人民保险(集团)公司1981年1月1日海运货物保险条款按发票金额110%投保一切险和战争险,注明赔付地点为丹麦,币种为汇票上的货币。

- Packing list in 3-fold showing color assortment of each art no., gross weight, net weight and measurement of each package.
装箱单一式三份,每个款号下按颜色分类,注明毛重,净重和每个包装尺寸。

- 1/3 original clean shipped on board marine bill of lading should be airmailed to the Applicant within 48hours after shipment effected, A tatement of the same is required in negociation.
装船后48小时内将三份清洁已装船的海运正本提单中的1份空邮至开证申请人,并须连同一份声明作议付之用。

- Beneficiaries copy of fax to the applicant, advising shipping details including name of vessel, voyage no. L/C no. B/Lno. quantity shipped, No. of packages, total amount, ETD/ETA, name of 2nd vessel (if possible) within 24 hours after shipment effected.
在装运后24小时内受益人发开证申请人传真副本,标明装船详情包括船名、航次、信用证编号、提单编号、装运数量、包装件数、总金额、预计离港时间/预计抵港时间及第二程船船名(如有)。

SPECIAL INSTRUCTIONS: + Transshipment is allowed only in Hong Kong.
特别说明:转运地仅限于香港。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-12-25
谁能帮我翻译一份信用证。高分
http://zhidao.baidu.com/question/130655681.html
DOCUMENTS REQUIRED:
单据要求:
- Signed commercial invoice in 3 copies mentioning l/c no. and vessel's name., together with beneficiaries' declaration confirming that one set of non-negotiable docs. has to be sent to the applicant.
-签署的商业发票三份,注明信用证号码及船名,并(在发票上)做受益人声明确认一套非议付单据已经寄给了开证申请人。
- 2/3 original clean shipped on board marine bill of lading issued to order and endorsed in blank, marked freight prepaid and notify the applicant.
-三份正本提单中的两份,提单须清洁已装船,抬头做成“ to order”并空白背书,标明“freight prepaid”,被通知人栏填开证申请人。
- GSP Form A in duplicate, issued and signed by the commodity inspection bureau in Shanghai.
-普惠制原产地证一式两份,由上海商检局签署。(你这是什么时候的证呀?commodity inspection bureau这样的单位已经不存在了)
- Marine insurance policy in duplicate endorsed in blank for 110 percent of the invoice value against all risks & war risk,subject to CIC dated 1.1.1981. claims to be payable in Denmark in currency of the draft.
-海洋货物运输保险单一式两份,空白背书,按发票金额的110%投保1981年1月1日生效的中国保险条款中的一切险与战争险,用汇票货币在丹麦索赔。
- Packinglist in 3-fold showing color assortment of each art no., gross weight, net weight and measurement of each package.
-装箱单一式三份,显示每件包装中每种货号的颜色搭配、毛重、净重及尺码。
- 1/3 original clean shipped on board marine bill of lading should be airmailed to the Applicant within 48hours after shipment effected, A tatement of the same is required in negociation.
-三份正本提单中的一份须在装船后48小时内航邮给开证申请人,一份已这样做了的声明须交单议付(tatement应该是statement之误吧?)
- Beneficiaries copy of fax to the applicant, advising shipping details including name of vessel, voyage no. L/C no. B/Lno. quantity shipped, No. of packages, total amount, ETD/ETA, name of 2nd vessel (if possible) within 24 hours after shipment effected.
-受益人给申请人传真的副本,内容为通知装船的细节,包括船名航次、信用证号码、提单号码、装运的数量、包装件数、总金额、预计开航的时间/预计到达的时间以及二程船名(如果有的话),此通知须在装运后24小时内发出。

SPECIAL INSTRUCTIONS: + Transshipment is allowed only in Hong Kong.
特别指示:仅限可在香港转船。

如还有不明白的地方,请给我发站内信息。你的真诚的cashmeonline.本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-12-25
cashmeonline 水平不一般啊,O(∩_∩)O~ 我翻译了一下,如下:

DOCUMENTS REQUIRED:
所需单据:

- Signed commercial invoice in 3 copies mentioning l/c no. and vessel's name., together with beneficiaries' declaration confirming that one set of non-negotiable docs. has to be sent to the applicant.
- 签名的商业发票(一式三联),发票中需注明信用证编号、货船名称,并在发票上做受益人声明,以确认一套非议付单据已寄给开证申请人。

- 2/3 original clean shipped on board marine bill of lading issued to order and endorsed in blank, marked freight prepaid and notify the applicant.
- 2/3正本清洁已装船海运提单,做指示性抬头空白背书,做运费已付标记并通知开证申请人。

- GSP Form A in duplicate, issued and signed by the commodity inspection bureau in Shanghai.
- 由上海商检局签署的普惠制产地证一式两份。

- Marine insurance policy in duplicate endorsed in blank for 110 percent of the invoice value against all risks & war risk, subject to CIC dated 1.1.1981. claims to be payable in Denmark in currency of the draft.
- 海险保险单一式两份,空白背书,按发票金额加成10%投保,根据中国人民保险(集团)公司1981年1月1日海运货物保险条款投保一切险和战争险,用汇票货币在丹麦赔付。

- Packinglist in 3-fold showing color assortment of each art no., gross weight, net weight and measurement of each package.
- 装箱单一式三份,各款号下按颜色分类,注明毛重、净重及各包装尺寸。

- 1/3 original clean shipped on board marine bill of lading should be airmailed to the Applicant within 48hours after shipment effected, A statement of the same is required in negotiation.
- 装船后48小时内将三份清洁已装船提单正本中的一份空邮至开证申请人。议付时需提交一份已做上述行为的证明。

- Beneficiaries copy of fax to the applicant, advising shipping details including name of vessel, voyage no. L/C no. B/L no. quantity shipped, No. of packages, total amount, ETD/ETA, name of 2nd vessel (if possible) within 24 hours after shipment effected.
- 在装运后24小时内受益人发给开证申请人的传真副本,细节包括通知装船的船名、航次、信用证编号、提单编号、装运数量、包装件数、总金额、预计离港时间/预计抵港时间及第二程船船名(如有)。

SPECIAL INSTRUCTIONS: + Transshipment is allowed only in Hong Kong.
特别说明:转运地仅限于香港。
第3个回答  2009-12-25
您好,有点商务的味道哦,呵呵呵,还是很简单的。
单据要求:签署的商业发票三份,注明信用证号码及船名,并(在发票上)做受益人声明确认一套非议付单据已经寄给了开证申请人。
-三份正本提单中的两份,提单须清洁已装船,抬头做成“ to order”并空白背书,标明“freight prepaid”,被通知人栏填开证申请人。
-普惠制原产地证一式两份,由上海商检局签署。-海洋货物运输保险单一式两份,空白背书,按发票金额的110%投保1981年1月1日生效的中国保险条款中的一切险与战争险,用汇票货币在丹麦索赔。-装箱单一式三份,显示每件包装中每种货号的颜色搭配、毛重、净重及尺码。
-三份正本提单中的一份须在装船后48小时内航邮给开证申请人,一份已这样做了的声明须交单议付-受益人给申请人传真的副本,内容为通知装船的细节,包括船名航次、信用证号码、提单号码、装运的数量、包装件数、总金额、预计开航的时间/预计到达的时间以及二程船名(如果有的话),此通知须在装运后24小时内发出。
仅限可在香港转船。
看懂啦吧,其实这些都是业务上的常用的东西呀,
您可以多多交流就会明白很多的
第4个回答  2009-12-25
cashmeonline 说的基本都全了,只不过有一点说一下,提单单据提前给客户寄一份的话,这里面有风险,因为客户完全可以评一份正本提单和其他的通关单据去提货。这样就产生货款回收的风险。请注意一下。
相似回答