鲁人徙越文言文翻译

如题所述

鲁人徙越文言文翻译如下:

鲁国有个人善于编织草鞋,他的妻子善于纺纱,他们想一起迁徙到越国.于是就有人告诫他:“你一定会受穷的.”鲁国人就问:“为什么?”

那人说:“草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路;纱是用来做帽子的,但越国人却披头散发不戴帽子.你们虽然有专长,但迁徙到没有用途的国度,想不受穷,这可能吗?”鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会受穷呢?”

知识拓展:

原文如下:
鲁人徙越① 
鲁人身善织屦②,妻善织缟③,而欲徙于越④.或谓之曰:“子必穷矣 .”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也⑤,而越人跣行⑥;缟为冠之也,而越人被发⑦.以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?” 

①选自《韩非子·说林上》.

②身:自身.屦:读jù句.麻鞋.

③缟:读gǎo稿.白色 的生绢.

④徙:读xǐ洗.迁移.越:古国名,姒姓,建都会稽(今浙江绍兴),在今江苏、安微南部、江西东部和浙江北部一带.

⑤履:读lǔ吕.鞋.这里作动词用,穿鞋.

⑥跣:读xián鲜.光脚,赤脚.⑦被:同“披”.
【说明】凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事.做生意特别要了解顾客的需要.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-11-22
<p>翻译:</p><p>鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织帽子,于是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定会没有出路。”那鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于光脚走路;织白绸子是做帽子用的,但是越国人喜欢披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,哪能办得到呢?”。鲁国人不理睬,带着妻子到越国去。在那儿住了三个月,忧郁悲伤地回来了。</p><p>注释:</p><p>鲁国人不理睬,带着妻子到越国去。在那儿住了三个月,忧郁悲伤地回来了。</p><p>(1)鲁:春秋时鲁国,在今山东南部。</p><p>(2)身:自身,本人,自己。</p><p>(3)善:善于</p><p>(4)欲:想,要。</p><p>(5)徙:迁移,迁居,搬家。</p><p>(6)或:这里指有人。</p><p>(7)穷:困,这里指没有生活出路。</p><p>(8)履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。</p><p><img src="80091400386" /></p><p>(9)跣(xiǎn)行:光脚走路。跣:赤脚。</p><p>(10)被发:被,同“披”,披散头发。</p><p>(11)以:用。</p><p>(12)子:你。</p><p>(13)长:擅长(制造的)东西。</p><p>(14)欲:想要。</p><p>(15)回应,回答。</p><p>(16)悄怆:悲伤的样子。</p><p>启示:</p><p>1、制定行动计划之前,必须要先做好研究调查,分析客观事实,从实际角度出发,不能纯凭主观猜想。要根据需要来确定行动,不然只会处处碰壁。</p><p>2、只凭才能和主观上的愿望、热情,而不顾客观条件是行不通的,必须是自己的主观愿望和专长适合实际需要,依据客观可能条件来制定计划、安排工作,这样才能确保事情顺利完成。</p>本回答被网友采纳
第2个回答  2022-11-16

鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,他的妻子擅长编织白娟,于是他们想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定会变得贫穷。”

鲁国人就问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的,但是越国人却习惯于光脚走路;织白娟是做帽子用的,但是越国人喜欢披散着头发不戴帽子。凭借你们的专长,跑到用不着你们的国家里去,要想不穷困,怎么可能呢?”鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着它们的使用不断推广,我们怎么会贫穷呢?

相似回答