第1个回答 2009-09-01
文徵明习字
文徵明(临)1《千字文》,日以十本为(率)2,(书遂大进)3。平生於(书)4,(未尝苟且)5,(或)6(答人简札)7,(少不简意)8,必再三易之不厌,故愈老愈益精妙。
文徵明临摹《千字文》帖,每天以十本为效率,书法便大大进步了。他平生对待书法的态度,从来没有苟且了事,有时答复别人的简短的信札时,稍稍有不简明的意思,也一定多次修改而不厌烦,所以(他的文章)越老越精妙。
笼中鹦鹉
富商有(段姓者)1,畜一鹦鹉,甚慧,能迎客与诵诗。段剪其两翅,置於雕笼。熙宁六年,段忽系狱。及归,问鹦鹉曰:「吾半年在狱,身不由己,极其怨苦;汝在家有人喂饲,何其乐耶。」鹦鹉曰:「(君)2半年在狱,早已(不堪)3;吾多年在笼,(何乐可言)4?」段大感悟,即日放之。
有一个姓段的富商,畜养了一只鹦鹉,鹦鹉非常聪明,可以迎接客人和诵诗。姓段的人剪掉了它的翅膀,把它放在精美的笼子中。熙宁六年,这个姓段的人突然被关进了牢狱。等到他回来,他问鹦鹉说:“我有半年时间被关在牢狱中,身不能由己,非常怨恨与痛苦;你在家中有人喂食饲养,那是多么的快乐呀。”鹦鹉说:“您半年时间在狱中,早已经受不了了;我许多年被关在笼子中,有什么快乐可言呢?”姓段的人大悟,当天便放了鹦鹉。
孙叔敖杀两头蛇
孙叔敖,楚人令尹也,治国有功,楚人(誉之)1。其幼时,(尝出游)2,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其(故)3,叔敖对曰:「吾闻之:见两头之蛇者死。(向者)4吾见之,(恐去母)5而死也。」母曰:「蛇今安在?」曰:「恐他人又见,杀而埋之矣。」母曰:「尔有阴德,神必佑之,毋忧。」
孙叔敖,楚国的令尹,治理国家很有功劳,楚国的人都夸赞他。他年幼的时候,曾经出门游历,看见了两个头的蛇,杀死了蛇并且埋了它。回家后便哭泣。他的母亲询问他哭的原因,孙叔敖回答说:“我听说:见到两头蛇的人就会死。我以前见到了,恐怕离开母亲您而死去。”母亲问:“蛇现在在哪里?”回答说:“我恐怕其他人又见到了,杀死了它并且埋了它。”母亲说:“你有阴德,神必定会保佑你的,不要忧虑了。”
欧阳询观古碑
唐欧阳询(尝)1行,见古碑,晋索靖所书。(驻)2马观之,(良久)3而(去)4。数百步(复反)5,下马(伫立)6,(及疲)7,乃(布裘)8坐观,(因)9宿其旁,三日(方去)10。
唐朝的欧阳询曾经在路上行走,见到了一座古老的碑子,是晋朝的索靖书写的。欧阳询停下马观察碑子,很久才离开。走了几百步后而又返回来,下马伫立着,等到他疲倦了,便用裘包裹自己坐下来观看,继而睡在了碑子旁边,过了三天方才离去。
杀驼破瓮
昔有一人,于瓮中盛壳,(首)1不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:「汝莫忧,(吾有以)2教汝出。」主人(亟)3问:「(法何)4?」老人曰:「汝当斩驼头,自当出之。」主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而(复)5破瓮,如此痴人,为世人所笑。
过去有一个人,在翁中装着驼,驼的头不能出来。主人为了这件事担忧,没有办法来解决。有一个老人来告诉他,说:“你不要担忧,我有办法教给你使得驼出来。”主人赶忙问:“什么方法?”老人说:“你应当斩断驼的头,自然就会可以出来了。”主人认为这个方法很妙,便依照他的话做了,用刀斩断了驼头。杀了驼后,也打破了瓮,像这样痴傻的人,便被世人所嘲笑。