法语en和y用法区别

法语en和y用法区别越详细越好

法语en的用法
  
en作为代词的用法:
  是代替de+n,可以指人和指物,除开肯定命令式中,其它情况下应该放到相关动词之前。
  
a.代替“不定冠词+名词”或“部分冠词+名词“,作直接宾语,在否定句中实际上是代替的“de+名词
  “ –y a-t-il des etudiants a la bibliotheque? –oui, il y en a.(=il y a desetudiants) –non, il n’y en a pas(=il n’y a pas d’etudiants) b.il y a des etudiants,je les vois.(=je vois les etudiants)
  N.B:此情况下注意和直接宾语人称代词的区别,直接宾语人称代词应该代替“定冠词+名词“,“主有形容词+名词“和“指示形容词+名词“作句子中的直接宾语。
  Tuaimes ce livre, alors prends-le. -est-ce que vous avez des cousins? -oui, j’en ai. –non, je n’en ai pas elle a des cartes postales, en avez-vous? -tu prends duvin?你喝葡萄酒吗? -oui,j’en prends,parce que je l’aime beaucoup(=parce que j’aime beaucouple vin)
  
b.代替de引导的间接宾语
  –ce roman estinteressant. J’en parle?(=jeparle de ce roman?) –parles-en.(原本应该是parle-en,但因为元音字母相连,所以为了读音的方便,两者之间被加出了原来被省掉的s。这适用于以-er结尾的动词的第二人称单数的肯定命令式中如果和-en连用,应该添上-s) –non, n’en parle pas.
  
c.代替de+名词,做形容词补语 –etes-vous satisfait de notretravail? –oui, j’en suis satisfait. –non, je n’en suis pas satisfait
  
d.代替由数量形容词限定的名词或代替“de+名词“构成的数量副词的补语 –combien d’etudiants y a-t-il dans votreuniversite? –il y en a quatre mille.(=il y a quatre mille etudiants.) - combiende cousins avez-vous? –j’en ai deux.(=j’ai deux cousins) –vous avez beaucoupd’amis, n’est-ce pas? –oui, j’en ai beaucoup.(=j’ai beaucoup d’amis) –non, j’enai peu.(=j’ai peu d’amis)
  
e.代替介词de引导的地点状语 –vous venez de Beijing? –oui, j’en viens. –non, je n’en viens pas
  
en 作为介词:
  
1、引导各种状语;
  1)表示地点,其后面的名词一般不用冠词,这一点和介词à、dans都不同。en 引导地点处所状语
  Voulez-vous monter en voiture ! 请上车!
  注意表示地点,如果涉及国家时,阴性名词的国名前用en,省略冠词,阳性名词的国名前用à,冠词不能省略
  Il a vécu en France. 他曾在法国生活。
  Il a fait ses études supérieures au Japon. 他在日本受的高等教育。
  2)表示时间,引导时间状语
  J’ai fait ma lettre en un quart d’heure. 我花了一刻钟把信写完
  3)表示季节
  En hiver, il fait beaucoup de vent. 冬季,多风
  4)表示方式,引导方式状语,
  Ne vous mettez pas en colère. 您别发怒
  
2、引导名词或形容词补语
  C’est une montre en or. 这是一块金表
  
3、引导表语
  Nous le traitons en ami. 我们把他当朋友对待
  
4、de和en连用表示“从…到…”
  Il travaille de moins en moins. 他干活越来越少。
  
法语y的用法
  
一、作副词用
  解释为 :这儿、那儿
  - Allons-y. 我们去( 那儿 );我们走。- Vas-y . 去那儿。(命令式中为使语音协调,在动词第二人称单数词尾加s)
  - Je suis passé chez lui, mais il n'y était pas. 我到他家去拜访,但他不在。- Je l'y ai vu. 我曾在那儿见到他。- Ah ! J'y suis. ( 转 ) 啊,我懂了! 明白了。- Je n'y suis pour rien. 我与此无关。
  
二、作副代词用
  一般放在有关动词前,代替以à, dans, sur 等介词引导的地点状语
  - Elle va au cinéma, je veux y aller, moi aussi. 她去看电影,我也想去。
  
三、作人称代词用
  1、代替à 及由à 引出的动词间接宾语或形容词补语* ( 指事物 )对这个,对这些-L'état y relatif. 与此有关的情况
  * ( 指人 )对他,对她,对他们,对她们- Cet homme -là, ne vous y fiez pas.这个人,你们别相信他。
  2、代替 lui ( 俗 )- J'y ai dit. 我告诉他了。
  3、代替由à 以外的介词引出的动词间接宾语- N'y comptez pas. 别指望那个了。
  
四、构成短语或习惯用法
  1、Il y a 有,存在- Il y a cent soixante ouvriers dans cette usine. 这个工厂有160个工人。- Il y a une semaine que je ne l'ai pas vu. 我已经有一星期没见到他了。
  2、y aller ( 用某种方式 ) 说话或做事- Allez-y doucement ! 慢慢来!
  3、Ça y est 成功了,对了,完了,好了,糟了- Est-ce que ça y est ? 都准备好了吗?

来源网络
(在做任务望采纳)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-04-01
在法语当中,两者区别很明显。
en的用法有两种,一是代替de引导的短语,二是表示数量。例如:
-tu as déjà visité la Chine?
-oui, j'en viens.(en代指de Chine,完整句子是je viens de Chine.)
y的用法有两种,一是代替用à引导的短语,二是代替地点。例如:
-Tu as déjà visité la france?
-oui, j'y suis arrivé en septembre.
外语学习的方法。
  1 学习外语的首要理念:要努力去了解“是什么”,而尽量少去了解“为什么”。

  因为外语是语言,很多语汇和句型的用法没有道理可讲,没有“为什么”可言,人们就是这样用的,就是这样说的,记住就好。当然了,仔细分析起来或许可以找到语法上的解释。婴儿时期,我们学说话的时候,从来没有问过“为什么会这么说” 吧,但是为什么后来会说的这么好?因为我们听的多,说的多,自然就记在脑子里了。

  2 学习英语的最好方法:背诵课文。

  因为英语是我们的后天语言,所以必须将人家现成的东西反复在脑海里形成神经反射,不用关心为什么这样说(同第一点)。

  推荐《新概念英语3,4册》。可以说,几乎没有任何一种教材的经典程度超过《新概念英语》。它的语法是最规范的,结构是最严谨的,流传了好几代人,依然保持最为持久的生命力。

  3 学习英语需要多种形式的神经刺激。

  真正学好英语,不经历背诵大量文章,写大量东西,听大量文章,是根本不可能达到目的的,比如一个新单词,我们在书上看到,默写,背诵,还不能说真正认识了。在听力中听到了这个单词,能反应过来是它吗?在想表达这种意思的时候,能反应过来应该用它吗?……我们当初学说话的时候,都是无形中进行了听,说,读,写等不经意的“练习”才全面掌握了这门语言。

  4 学习英语要善于利用零碎时间。

  英语学习不是靠突击可以学好的,一下子花上好几个小时拼命学英语,是无济于事的。它的特点在于“细水常流”。每天花上十几分钟的零碎时间听,背一段课文,记几个单词,长期坚持,逐渐会得到提高的。

  5 要着意“卖弄”。

  新学会的词汇和用法,应该在可能的场合多多练习使用。不要老是用自己喜欢或者熟悉的单词或者句型,这样的话,新学的东西永远得不到强化,慢慢的又会变的陌生,人将会永远停留原有的水平。不断地将新东西变为旧东西,又不断接触新东西,再将其变为旧东西,如此往复,才能不断提高。
第2个回答  推荐于2018-05-06
两者基本概念就有很大区别,
EN代替"de+n", 放在相关动词前, 代替人或事皆可, ①作直宾, 代替"不定冠词+n"或"部分冠词+n", 例如-Vous voulez du café? -Oui, j'en veux. (en=du café) ②作直宾、数词或数量副词的补语, 代替基数词后的名词或数量副词后的"de+n", 例如-Combien de pommes avez-vous? -J'en ai deux. (en=pommes) ③代替"de"引导的间宾, 例如-Tu as besoin de ce medecin? -Oui, j'en ai besoin. (en=de ce medecin) ④代替"de"引导的形容词补语, 例如-Il est content de son voyage? -Oui, il en est content. (en=de son voyage) ⑤代替"de"引导的地点状语, 例如-Vous venez du Sud? -Oui, j'en viens. (en=du Sud);
Y代替"à+间宾", 或"à"及其它某些介词引导的状语短语, ①代替"à+n", 例如-Vous allez aussi à l'école? -Oui, j'y vais. (y=à l'école) ②代替其它介词(dans, en, sur等等)引出的地点状语, 例如-Le stylo est sur la table? -Oui, il y est. (y=sur la table)。追问

n代表啥

本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2018-03-18
两者基本概念就有很大区别,
EN代替"de+n", 放在相关动词前, 代替人或事皆可, ①作直宾, 代替"不定冠词+n"或"部分冠词+n", 例如-Vous voulez du café? -Oui, j'en veux. (en=du café) ②作直宾、数词或数量副词的补语, 代替基数词后的名词或数量副词后的"de+n", 例如-Combien de pommes avez-vous? -J'en ai deux. (en=pommes) ③代替"de"引导的间宾, 例如-Tu as besoin de ce medecin? -Oui, j'en ai besoin. (en=de ce medecin) ④代替"de"引导的形容词补语, 例如-Il est content de son voyage? -Oui, il en est content. (en=de son voyage) ⑤代替"de"引导的地点状语, 例如-Vous venez du Sud? -Oui, j'en viens. (en=du Sud);
Y代替"à+间宾", 或"à"及其它某些介词引导的状语短语, ①代替"à+n", 例如-Vous allez aussi à l'école? -Oui, j'y vais. (y=à l'école) ②代替其它介词(dans, en, sur等等)引出的地点状语, 例如-Le stylo est sur la table? -Oui, il y est. (y=sur la table)。
相似回答