请讲解一下depuis,pendant,il y a,ca fait que,dans 和en的区别和用法

如题所述

depuis
=
从XX时候开始
例子
depuis
ma
naissance
从我出生以来
depuis
que
tu
as
mangé
在你吃完之后
pendant
=
在某一时间内
例子
pendant
la
révolution
francaise
在法国大革命期间
pendant
que
tu
mange
在你吃饭的时候
il
y
a
=
(那里)有
跟英语里的
there
were
的用法差不多
例子
il
y
a
des
élèves
dans
la
classe
有一些学生在教室里
il
y
a
des
assiettes
sur
la
table
有一些盘子在桌子上
ce
fait
que
=
ça
fait
que
(比较通用)
=
这其实没有什么具体的意思
大概就是用来表示
“所以”
“那么就...”
例子
tu
viens
de
feter
ton
anniversaire
?
ce
fait
que
tu
as
18ans
?
你刚庆祝完你的生日?
那么就是说你现在18岁了?
tu
comprends
toute
la
lecon
?
ca
fait
que
tu
aurais
une
bonne
note
au
controle
alors
.
你看懂了这个单元?
那么你这次考试一定很好
dans
和en
的区别
楼主应该是问时间方面的吧
(基本上只有在时间方面
这两个容易混淆)
dans
3ans
在三年后
(三年之后)
en
3ans
在三年内
(用了3年)
楼主记住这两个例子就可以了
dans
就是在某段时间之后
en
就是在某段时间之内
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-10-08
depuis:
从过去直到现在持续发生的事(自从)
例:
Depuis
quand
étudiez-vous
le
français
?
您学法语有多长时间了?
J'étudie
le
français
depuis
3
ans.
已有三年了(还在学)
depuis
亦可用於过去持续发生之一事(持续过去时态)
当被某事打断定(完成过去时态)
例:
Depuis
quand
dormais-tu
quand
je
suis
arrivé
?
在我到之前
你已睡多久了?
Pentant
叙述某事从头到尾所需时间
例:
Pendant
combien
de
temps
avez-vous
étudié
le
français
?
您学法语有多长时间?
J'ai
étudié
le
français
pendant
3
ans.三年之久
例:
Je
vais
habiter
en
France
pendant
2
mois.
我要去两个月
pendant
也可用於"在同一时间"
例:
J'ai
vu
un
film
pendant
mon
séjour.
在我停留的时间
我看了场电影
例:
Pendant
ce
temps,
il
m'attendait.
在这段时间里
他等著我
pour
限指未来的一段时间
例:
Je
vais
y
habiter
pour/pendant
2
mois.
我将在此住两个月
il
y
a
只能用於过去已完成之事且一定要有时间副词紧跟著
例:
Je
suis
arrivée
il
y
a
une
heure.
我来了一小时/我一小时前来的
例:
Il
y
a
deux
jours,
j'ai
vu
un
chat
noir.
两天前我看到一只黑猫
Il
y
a
...
que,
ça
fait
...
que
,

voilà
...
que
均等同於depuis
的第一用法(见第一行)
例:
Ça
fait
deux
heures
que
nous
attendons.
我们等了两个钟头了
en
当指时间长度时
可翻译为
在(时间长度)内
例:
Je
peux
faire
le
lit
en
5
minutes.
我能在五分钟内铺好床
dans
指某动作将紧接著未来的一段时间发生
例:
Nous
partons
dans
dix
minutes.
我们十分钟后离开
dans
亦惯用於:
Dans
les
années
soixantes...
在六零年代
相似回答