66问答网
所有问题
哪个出版社的哪个版本的基督山伯爵最好?
以前从图书馆借过一本,感觉很好……一般都选最厚的,删改的比较少
举报该问题
推荐答案 推荐于2018-09-25
推荐看蒋学模的,名气大。若要看接近原著的,就看韩周合译本。
蒋学模1947年翻译的
《基督山伯爵》
。蒋学模译本(
人民文学出版社
),这个名气最大,影响最深,不过是从英译本转译的,难免有所欠缺;
韩沪麟 周克希译本(上海译文出版社),两人都是老牌专家,上册为韩译,下册为周译;
郑克鲁译本(
译林出版社
),这个也差不多。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/siv29insv.html
其他回答
第1个回答 2013-09-08
蒋学模译本(人民文学出版社),这个名气最大,影响最深,不过是从英译本转译的,难免有所欠缺;
韩沪麟 周克希译本(上海译文出版社),两人都是老牌专家,上册为韩译,下册为周译;
郑克鲁译本(译林出版社),这个也差不多。
推荐你看蒋学模的,名气大。若要看接近原著的,就看韩周合译本。
本回答被网友采纳
第2个回答 2018-11-02
你看把,这几个“的”字看的我头疼,翻译的太生硬了!!
我刚开始看第一章就看不下去了!!
第3个回答 2018-11-02
你看把,这几个“的”字看的我头疼,翻译的太生硬了!!
我刚开始看第一章就看不下去了!!
第4个回答 2018-12-17
译林郑克鲁的上学时我看过,废寝忘食地看,一周完事欲犹未尽
1
2
下一页
相似回答
哪个出版社的哪个版本的基督山伯爵最好?
答:
推荐看蒋学模的
,名气大。若要看接近原著的,就看韩周合译本。蒋学模1947年翻译的《基督山伯爵》。蒋学模译本(人民文学出版社),这个名气最大,影响最深,不过是从英译本转译的,难免有所欠缺;韩沪麟 周克希译本(上海译文出版社),两人都是老牌专家,上册为韩译,下册为周译;郑克鲁译本(译林出版社...
基督山伯爵哪个版本
翻译得比较好
答:
如果追求原汁原味,
就选择上海译文出版社的译本
,因为译者都是老资格法国文学翻译家,如果追求名气,可以选择人民文学出版社的蒋学模译本,不过这个版本是从英译本转译过来的,虽然出入不大,毕竟有所欠缺。蒋学模1947年翻译的《基督山伯爵》
基督山伯爵最好
的
版本
答:
译林出版社版本
。根据查询当当图书网官网显示,《基督山伯爵》最好的版本为周克希独自翻译的译林出版社版本,该版本翻译准确,内容清晰明了。《基督山伯爵》是法国作家大仲马创作的长篇小说,首次发表于1844年至1846年。
《
基督山伯爵
》电影
哪个版本最好啊?
答:
La Cunte de Monte-Cristo 英文别名:The Count of Monte Cristo
基督山伯爵
法国电影版剧照 资源类型:DVDRip 版本:中法双语(全4集)发行时间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话,法语 这个D5版本中采用了这个央视
版的
配音,水平很不错,音轨质量也很好!
基督山伯爵哪个版本的最好?
答:
基督山伯爵
明明是法国人写的,哪来什么英文原著啊?要看当然是法国原著。中文
版的
话选择北京燕山出版社或者译林出版社、译文
出版社的
都不错。
《
基督山伯爵
》
哪个版本
比较好
答:
强烈推荐由上海译文
出版社
出版,韩沪麟,周克希译的版本。本人最近将各种
版本的
《
基督山伯爵
》加以对比,(包括人文蒋学模版,译林高临版,还有许多无名气译者的版本)目前没有发现比我所推荐
版本更好
的。1)从准确性上讲,上译的此版本是由法文原版直接翻译的,译文准确。人文蒋学模不懂法文,是从英文版...
大家正在搜
基督山伯爵哪个出版社译本最好
基督山伯爵电影哪个版本好
基督山伯爵译本哪个好
基督山伯爵译林出版社
悲惨世界哪个出版社译本最好
基督山伯爵出版社
基督山伯爵11个译本比较
基督山伯爵周克希译本好吗
基督山伯爵李玉民翻译的好吗
相关问题
《基督山伯爵》哪个版本比较好
基督山伯爵哪个版本翻译得比较好
基督山伯爵哪个版本的最好?
基督山伯爵买哪个版本的实体书译本最好。
哪个出版社的哪个版本的基督山伯爵最好?
《基督山伯爵》哪个翻译版本好
《基督山伯爵》电影版据说有很多个版本,哪个版本最好看呢?
影片《基督山伯爵》哪个版本最经典??