66问答网
所有问题
为什么John翻译成中文是约翰?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2013-05-08
英文的John来自圣经里的Johann,发音就是约翰,在希伯莱语中的意思是仁慈,欧洲的很多语言比如荷兰语的Johan保持了原汁原味,但是这个名字经过了希腊语拉丁语到法语再到英语有了重大变化,首先是J的发音由[y]变为[gd],在经过法语的过滤后H不再发音了,由于H不发音,双音节的Johann在发音上成了单音节词,H后面的A就可又有无了,到了后来被省略!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/sDiDvDUnD.html
其他回答
第1个回答 2013-05-08
没什么为什么,表示人名或地名的英语单词直接用读音相同或相似的汉字词表示就行了,只表音不表意。例如:通常人们习惯说的“马克思”,也可以说成“麻渴死”,因为它只是表示读音。
第2个回答 2013-05-08
。。。。。。。。。,那是谐音
相似回答
为什么
把
john翻译成约翰
答:
最早
翻译成中文
,是直接从西伯来文的原文圣经翻译的,所以是"
约翰
"是Yôḥanan的音译
为什么
把
John
叫做“
约翰
”阿?
答:
john
是按欧洲那边的发音翻的,像在德语里面,john写作johann(jo念约,hann念翰),而非按英语发音翻的. 一般来说 在比较被认可的解释里
John的
音译受到两个方面的影响 ⒈
JOHN
这个名字在德语中发音就
是约翰
,德语很多发音规则都是依延拉丁文,估计在法文和意大利文里面JOHN也是发
成约翰
,最早翻这个字的时候...
有人知道
为什么
中译英会把
John翻译成约翰
答:
因为这个名字是直接从圣经中翻译过来的音译,而不是直接从英语音译的
。John是圣经中人名字的英语翻译. "John"来自拉丁文的"Ioannes", "Ioannes"又来自希腊文的"Ἰωάννης","Ἰωάννης"又来自来自希伯来文的"יוֹחָ...
不懂就问,
为什么
“
John
”要
翻译成
“
约翰
”
答:
主要是为了容易寻根溯源,
John
来自圣经里的Johann,发音就
是约翰
,在希伯莱语中的意思是仁慈。欧洲很多民族都有Johann的不同变种,当你碰到英国人John、荷兰人Johan和德国人Johannes的时候,你应该明白其实他们三个是重名。
为什么
英文名“
John
”不是音译而是
约翰?
答:
一般来说 在比较被认可的解释里
john的
音译受到两个方面的影响 ⒈john这个名字在德语中发音就
是约翰
,德语很多发音规则都是依延拉丁文,估计在法文和意大利文里面john也是发
成约翰
,最早翻这个字的时候应该是根据这几种语言中的一种
翻译
的,自然就翻成约翰了.⒉会粤语的,自己读john,看看类似于粤语中...
为什么John
这个英文名的
翻译是约翰
答:
是音译,按照国际的音标和国际汉语拼音,Y的发音接近于“噎”hn的发音接近于“浑”所以就叫做
约翰
...
大家正在搜
johnson为什么翻译成约翰逊
为什么把john翻译成约翰
Jean为什么译成约翰
约翰翻译成英文怎么写
johnny翻译成中文
john翻译成中文
john翻译成中文人名
约翰在教室里面吗翻译成英文
我们在公园里遇见了约翰翻译成英文
相关问题
JOHN为什么翻译成约翰?
john为什么翻译成约翰
John翻译成中文是什么?
为什么John的中文要翻译成约翰?
有人知道为什么中译英会把John翻译成约翰
john为什么被翻译成约翰
为啥john是翻译成约翰,而不是乔恩?
为什么john翻译成约翰而不是音译