求翻译成英文

在科技快速进步、经济蓬勃腾飞的今天,科学技术似乎已经与人文艺术成了南辕北辙(at cross purposes)的两个词。学生们都期望毕业后能找一份理想的高新工作,于是文科日益受到冷落。

在科技快速进步、经济蓬勃腾飞的今天,科学技术似乎已经与人文艺术成了南辕北辙(at cross purposes)的两个词。学生们都期望毕业后能找一份理想的高新工作,于是文科日益受到冷落。

译文:With the rapid development of modern technology and modern economy ,the words technology and humanity arts seem to become the two ones whose meaning are understood at cross purposes . Students all look forward to high-paying jobs after their graduations. so the literary arts / the humanities are increasingly shown as desolate .

【译者:科技英语强人团:宋ocean .】
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-26
Nowadays, with the accelerated advancement of science and technology, as well as the explosive lift-off of the economy, it appears that ‘science and technology’ has been at cross purposes with the phrase ‘humanities and arts’. Students are all hoping to find an ideal job with high remuneration after they have completed their studies, and so the Arts disciplines are being gradually ignored by them.

【英语牛人团】
第2个回答  2011-10-24
Rapid progress in science and technology, economic vigorous take-off of today, science and technology and the humanities, arts, seems to have become "(at cross purposes) of the two words. Students are expected after graduation can seek a good high and new work, so liberal art is being left out in the cold.
第3个回答  2011-10-24
At present day, the technology and the economy are both growing rapidly, science and art are at cross purposes. Students are all expecting to get a job with high payment after graduation, therefore, the subjects of liberal arts are being more and more deserted
手动翻译
第4个回答  2011-10-24
²
第5个回答  2011-10-24
Rapid progress in science and technology, economic vigorous take-off of today, science and technology and the humanities, arts, seems to have become "(at cross purposes) of the two words. Students are expected after graduation can seek a good high and new work, so liberal art is being left out in the cold.

额难啊!!!!!!!!!!!!!!!
一下午啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
相似回答