有谁可以帮我翻译一下这句纠结的短语?

我的女神,到底是MY GODDESS还是MY GODNESS?有部电影叫MY GODNESS,但是百度百科的英文翻译却是MY GODDESS。
刚才更有人指出:
只存在godness 或者是godess,
my godness=my god 天哪!(表示惊讶)
my godess 我的女神(表达对某个女性的崇拜或爱慕)
到底哪个是正确的。。。迷茫啊。。
各位,我需要的是一个权威的回答,给出答案最好也给我一个为什么这个才是正确答案的原因,真的谢谢各位!凌晨6点,真的有点急。谢谢了。追加50分。

你好,你看的那部电影叫做My Goddess,根本没有Godness这个词存在
你是想说My goodness 吗?
这是 我的天啊 的意思
正确的表达如下:
My goodness= My god
My goddess.

绝对权威,请你放心
希望能帮到你~追问

有道词典my Godness就是我的女神的意思,你看看。

追答

恩,这是一个明显的BUG~
从我学过的讲,根本没有这个词。
况且,你可以试试更权威的金山词霸或google translate,也找不到 godness 这个词的~

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-16
My gOOdness. = 2个 o。
My goodness 美、加的人比较爱用,表示惊讶、震惊。与女神没关系。
第2个回答  2011-10-16
Goddess /`godis/女神,受人尊敬的人
还有,表示没有查到godness
可能是电影根据内容剧情角色创造的一个词
第3个回答  2011-10-16
是 goodness不是godness.
相似回答