有个英语翻译不懂

A vice-presidency with the biggest accounting company in the country--Craft and Craft.
为什么用with 不用of

用with与用of, 意思是一样的, 副总裁,无论是人还是职务,都属于公司,所以用of是对的。一般来讲,of 比 with 用的更普遍。在表达归属这个意思时,with 和 of 可以交换使用。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-10-26
因为 vice presidency 只是在公司所属的一个职位(的职员)而已,他并不是这个公司的所有者。
of是所有格,所有格 顾名思义就是:‘所属人’的英语表达格式。追问

公司的副总裁 副总裁所属于 公司啊

A vice-presidency of the biggest accounting company 用of所所有者是公司啊

追答

属于还是部分的所有, 而不是整体的归属。

或者你就把他硬性记住。
又或是,你去再问问其他的人吧。毕竟我现在在做翻译,已经没有从事教师行业很多年了。

相似回答