明天要从日本公司出差回来,求一篇日语的寒暄文,表示对客户的感谢。 “3个月的日本生活即将结束,在此

明天要从日本公司出差回来,求一篇日语的寒暄文,表示对客户的感谢。
“3个月的日本生活即将结束,在此向各位表示感谢,感谢各位一直以来的照顾……”
各位日语大神,帮忙写一篇比较通俗易懂的文章,拜托啦!!

日常寒暄用语: 

一.日常问候: 

1.おはようございます(比较尊敬的说法)。/おはよう(熟人之间用)。——ohayou(gozaimasu)早上好 

2.今日は(こんにちは)。——konnitiwa你好。(白天一般时间打招呼时用) 

3.今晩は(こんばんは)。——konbanwa晚上好。 

4.お休み(やすみ)。/oyasuminasaiお休みなさい。——请休息吧。/ 晚安。 

5.お先(さき)に寝(ね)ます。——osakininemasu我先睡了 

6. お久(ひさ)しぶり(ですね)。——ohisasiburi(desune)好久没见啦。如果是熟人之间后三个假名就可以省略了) 

7.お元気(げんき)(ですか)。——ogenki(desuka)您身体好吗? 

8.はい,お阴(かげ)さまで元気(げんき)です。/ はい,お阴さまで。——hai,okagesamadegenkidesu.托您的福,我身体很好。 

9. —ただいま——tadaima我回来了! 
—お帰り(かえり)。/ お帰りなさい。Okaeri/okaerinasai——你回来啦!后者比前者尊敬度大 

二.谢谢的几种说法: 

1.どうも。/ ありがとう。——doumo/arigatou(一般用于熟人之间)谢谢。 

2.ありがとうございます。/ どうもありがとう。 
Arigatougozaimasu/doumoarigatou 

3.どうもありがとうございます。 
Doumoarigatougozaimasu. 

4.本当にどうもありがとうございます。 
Hontounidoumoarigatougozaimasu. 

5.ありがとうござしました。 
Arigatougozaimasita.(此处一般为事情办完了向别人表示感谢的时候用,因为”ました”是”ます”的过去时表现,如果在求别人办事的时候,事先就说ありがとうございます。) 

6.どうもありがとうございました。 
doumoaragatougozaimasita 

7.本当にどうもありがとうございました。 
Hontounidoumoaragatougozaimasita. 
以上几种说法均为谢谢的意思,但是不同的是依次往下尊敬的程度越大,所以说话的对象也有所不同,一般尊敬语多对上司,别人的长辈等等,自己家里人之间一般不用敬语,这点与中国不同,还希望各位亲注意一下呢 

三.道歉的几种说法: 

1.悪かった(warukatta)一般男孩子多用.比如asurun在给cagari戒指的时候就说了这个啊,还能记得吧,各位亲~~) 

2.ごめんね(gomenne)熟人之间常说这个 

3.済(す)まない。/ 済まん——sumanai 

4.済(す)みません。——sumimasen 

5.どうも済みません。——doumosumimasen 

6.本当にどうも済みません。——hontounidoumosumimasen 

7.済まなかった。——sumanakatta 

8.済みませんでした。——sumimasendesita 

9.どうも済みませんでした。doumosumimasendesita 

10.本当ににどうも済みませんでした。——hontounidoumosumimasendesita. 
以上均为道歉的说法,从上往下尊敬程度逐渐递增,亲在使用的时候要注意对象啊. 

四.再见的几种说法: 

1.さよなら。——sayonara再见。这是最常见的,被普遍使用的. 

2.お先に失 礼(しつれい)します!——osakinisitsureisimasu告辞了!我先走了!(较正式) 
3.では,これで失礼(しつれい)いたします!——deha,koredesitsureiitasimasu那么,我就告辞了。 
讲解:第3句是第2句的自谦语说法,所谓自谦语其实很好理解,就是”抬高别人,贬低自己”日本人很讲究礼数,所以对上级等自己需要尊敬的人一般都这么说的.另:”いたす”是”する”的自谦语 

4.また明日(あした)。mataasita/ あしたまた。Asitamata 

5.またね——再见啦。这句是比较随便的用法,一般很熟的朋友间用这个,但现在为年轻人多用语 

6.ではdewa(じゃzya)、またmatane。——那么,我告辞了。 

7.じゃ,ねえ!——zya,nee再见!较随便,一般为女性多用 

8.また会いましょう。——mataaimasyou再会! 

9.またお会いしましょう。——mataomaishimasyou改天再去看望您。第9句比第8句尊敬程度高,希望大家在使用对象方面注意挖. 

10.バイバイ。——baibai再见。Byebye!这句是外来语追问

大哥,不要这样

追答

I am chinese.你不是在日本吗?找个人问问呗。俺们也不太会。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-02-09
不太熟悉商务流程,自己猜测着写的,参考一下吧。
【正文】
三ヶ月の日本生活はまもなく终わりますので、皆さんに一言感谢の言叶を言います。
本当にありがとうございました。

短い时间にいろいろ迷惑かけてすみません。皆さんのお世话になりました。こころから优しい人たちだと思います。もし机会があったら、皆さんもぜひ一度に中国に来てください。
それでは、今後の遣り取りも顺调になりますように。
【翻译】
三个月的日本生活马上就要结束了,在这里向各位说声感谢的话。
真的非常感谢大家。
这么短的时间里给大家添了许多麻烦不好意思。受大家照顾了。我从心里觉得大家都是很温柔的人。如果有机会的话,也务必到中国来看看。
那么,希望今后的交易也能够顺利。

==================
忘记说了,百度默认繁体转简体,请手动智能一下。
言叶 时间 优 机会←应该就这几个字了本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2015-02-09
三ヶ月の日本での働きはすぐ终わります。
ここで、一绪に仕事をした方々に礼を言います。
长い间に手を贷してくれって、
诚にありがとうございます。
数日後、私は中国にいますけど、
ここで受けった助かりなど、
消して忘れません。
また今度の协力に再び一绪に働きましょう。

有什么问题可以再问我。追问

能不能翻译下中文?

追答

在日本工作的三个月时间马上就要过去了。在这里,感谢和我一块工作的各位。对于大家对我长时间的帮助,我表示由衷的感谢。几天之后,我将回中国了,但是我绝不会忘记在这里,大家帮助我的事。让我们在下一次的合作中,在一起工作吧。

第3个回答  2015-02-09
这。。。。。。。太高端了。。。。。,追问

不用很长,100字以内就可以了

相似回答