用法上:Heaven:1. to go/be in heaven
2.有些人认为在某些词语中用God一词意带冒犯,所以用Heaven来代替God。
3. the heavens [pl] 表示(诗歌和文学)天空。
paradise: ofen "Paradise".是指天堂,天国。是个不可数名词。
意为“乐土,乐园”的时候是个可数名词。 意义上~1.paradise原意为:A place where Adam and Eve dwell(亚当和夏娃居住的地方,即伊甸园)。
heaven原意为:A place where God and angels dwell(上帝和天使居住的地方)。
2.通过上述比较,我想您很容易明白两者的区别,尽管均为天堂,但居住的人不同。
3.用法:浪漫、乐观时用“paradise”;庄重、严肃时用“heaven”,其实也就这么一说,现实生活中paradise和heaven经常互换通用。 heaven指的是上帝所在的地方,人死后要去的地方~~
paradise强调的是没有痛苦没有疾病的美好的极乐世界~~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考