历代寓言大观昔楚人有宿于其友之家者翻译

如题所述

疑人窃履
【原文】
昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。”(薛箐《历代寓言大观王守仁疑人窃履》)
【参考译文】
从前楚国有个借宿在他的朋友家里的人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,(这个)楚国人不知道这件事。(之后不久)恰好(他)让他的(那个)仆人到集市上去(帮他)买鞋子,(那个)仆人私藏了(主人给他的让他买鞋的)钱而把偷回来的鞋子交给(了主人),楚国人(也)不知道(具体情况)。后来有一天,(他的那位)朋友来拜访(他),看见自己的鞋子穿在(那个)楚国人的脚上,很惊讶地说:“我本来就怀疑这件事(或:是你上次去我家的时候偷了我的鞋子),果然是你偷了我的鞋啊。”于是和他断绝了朋友关系。过了一年那个仆人的事情暴露,(那位楚国人的)朋友来到(这个)楚国人的家里,向他悔恨地道歉说:“我不够了解您,才错误地怀疑你,(这)是我的过错。请让我们和好如初吧。”
【注释】
1、履:名词,鞋。《说文》:“履,足所依也。”按,古曰舄,曰屦,汉以后曰履。今曰鞵。此字本训践。转注为所以践之具也。
2、适:副词,正好;恰好;正好。
3、使:动词,让。一说,差遣;派遣。
4、市:动词,买。
5、肆:名词,店铺。即今之商店。后也指集市。
6、私:动词,占有;私吞。唐柳宗元《哭连州凌员外司马》:“平生负国谴,骸骨非敢私。”
7、直:通“值”,价值;价格。这里指钱。
8、进:进呈;献上。
9、他日:过些天;日后;将来的某一天或某一时期。
10、过:动词,拜访;探望。
11、固:副词,本来;原本;原来。
12、逾年:原指时间超过一年。也指一年以后;第二年。
13、暴:动词,暴露;事发。指被揭发。
14、踵:脚后跟,这里是名词作动词,至;亲到。《包公案》:“远近闻知,俱踵其门观看。”
15、悔谢:悔过谢罪。南朝梁陶弘景《冥通记》卷一:“卿自幼至今不无小愆,可自思悔谢。若不尔者,亦为身累。”明沈德符《野获编•禁卫•昼夜用刑》:“时海瑞已拜南少宰,以尚欲与讲钧礼不许,大诟而出,不复再见,海瑞亦不悔谢。”
16、而:连词,表结果,因而;才。
17、缪:通“谬”,错误;谬误。
18、以:相当于“而”,连词,表修饰。
19、罪:名词,罪过;过错。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答