“朝为日,暮为月,卿为朝朝暮暮”是由《暮光之城》中的英文句子翻译而来的,原英文句子如下
I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night , and you forever .——《Twilight》
就字面意思,直接翻译过来,就是我喜欢三种事物,太阳,月亮,还有你,早上喜欢太阳,晚上喜欢月亮,而你我永远喜欢。
而根据翻译的“信达雅”原则,翻译成较为文雅的汉语则成为了:
“吾爱有三,朝为日,暮为月,卿为朝朝暮暮”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考