66问答网
所有问题
to be or not to be是什么意思?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2024-01-12
to be or not to be
常用释义
生存还是毁灭(莎士比亚《哈姆雷特》的经典台词)
例句
1. To be or not to be, is a question.
是生,还是死,是一个问题。
2. To be or not to be. It is a question.
疯与不疯也是个问题,境界问题。
3. To be or not to be, that's a problem.
这不是一个带还是不带的问题,而是一个生还是死的选择。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/Us92DnDD9sU9s9D99Uv.html
相似回答
to
be
or
not
to
be是什么意思?
答:
to be or not to be的中文翻译是
生存还是毁灭
重点词汇:not 词语分析:音标:英 [nɒt] 美 [nɑːt]adv. 不(用于否定句)短语:if not for
要不是;若非
not a thing 没东西;什么都没有 例句:Do not reproach yourself, it was not your fault.不要责备你自己,这不...
to
be
or
not
to
be是什么意思?
答:
[词典]
生存还是毁灭; 扮野奇兵
;[例句]Shakespeare says, to be or not to be, that's the question!莎士比亚说,生存还是毁灭,那是个问题。
英语
To
be
or
not
to
be怎么翻译?
答:
To be or not to
be:生存还是毁灭
源自莎士比亚,整句话为:To be or not to be,that is a question 生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。这句话出自《哈姆雷特》第三幕,当时哈姆雷特为复仇装疯,对一切产生怀疑,却又优柔寡断,矛盾重重。通过这句话充分说明了当时哈姆雷特的疑惑和不满。
to
be
or
not
to be有几种翻译
答:
1、解释为:生存还是毁灭
to be or not to be出自莎士比亚的《哈姆雷特》丹麦王子的经典独白。(英-莎士比亚)中的经典独白(第三幕第一场)。在这里翻译为“生存还是毁灭”。例如:For example, the catchphrase To be or not to be, that is the question can be turned into To eat or not...
to
be
or
not
to be的翻译
是什么?
答:
to be or not to be 译:
1.生存还是毁灭
2.
你逃我也逃
3.继续还是放弃 To be or not to be, that's a question “生存还是毁灭?这是个问题。”这句话是《哈姆雷特》中 丹麦王子的经典独白。这句话反映出当时他的痛苦、疑惑,对人生充满怀疑,觉得人活着没有意义,自杀更好,可又对死亡很...
Tobeor
nottobe什么意思
答:
to
be
or
not
to be.莎翁名作《王子复仇记》中哈姆雷特的台词。最常见的翻译为“生存,还是死亡,这是个问题”。可以指“面对,还是放弃”。
大家正在搜
to do or to be
to have or to be
to be or no意义解读
如何理解to be or not
to be or not全文解析
to be or not全文翻译
to be or not英文朗诵
be not to do
be sure to do