韩文的“我爱你”撒浪嘿和撒浪嘿哟有什么区别么?

如题所述

 “撒浪嘿”对应的韩语是“사랑해”,是非敬语,意思是“我爱你”。
  其实“사랑하다”只是一个动词“爱”,所以“사랑해”这句话直译的话也只是“爱。”
  既没有主语,也没有宾语,即,既没有提到“我”,也没有提到“你”。
  这和韩国语习惯省略主语或宾语有关。
  所以如果“사랑해”不是用在两个人的对话中,而是出现在其它句子中,就不一定表示“我爱你”了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-07-27

前者是非敬语,就是对平辈或者比自己小的,或者跟自己亲近的人说。后者是敬语,对长辈,比如父母、爷爷奶奶之类的,也可以对不熟的人表白时用。是对象的不一样。

拓展资料

韩语,亦称韩国语(한국어),朝鲜语(조선말),简称韩语(朝语),其自身文字称为谚文。是一种主要为韩民族/朝鲜民族所使用的语言,韩国称韩国语(한국어/韩国语),朝鲜称朝鲜语,(조선어/朝鲜语),分别为韩国标准和朝鲜标准。

韩语(朝鲜语)主要通行于朝鲜(北韩)、韩国(南韩)和其他国家的海外韩裔人口,如美国,中国,日本等国的韩裔(朝鲜裔)。全球约7560万人使用,是世界使用人口第十三多的语言。

韩文(即谚文)是表音文字,每个字可以根据其构成拼读出来,不需要另外单独的拼音系统。但是拼音化导致的同音词分辨困难亦是韩文专用下语言文字应用的难点,近年来韩国国内要求恢复汉字使用,谚文汉字并用的呼声越来越高。

第2个回答  推荐于2018-02-15
前者是非敬语,就是对平辈或者比自己小的,或者跟自己亲近的人说。后者是敬语,对长辈,累死父母、爷爷奶奶之类的,也可以对不熟的人表白时用。是对象的不一样。本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2014-03-18
사랑해 (撒狼黑)
사랑해요 (撒狼黑有)
사랑합니다 (撒狼哈密达)
一个比一个尊敬,懂了吧?
第4个回答  2014-03-17
有 呦 的话是表示敬语
没有的话 就是关系很亲的 可以用
相似回答