劳驾懂英文的朋友帮我译一下。谢谢。

Maybe two years later , we will grow up thoroughly , then we can understand why human beings have to bear these and those pains , do things they do not wanna , and open eyes to see a much bigger world . Maybe we can know clearly well whether we love each other truly and whether we can promise a-whole-life-living-together compatibly. I have to say we did live a happy two years together and those happy times must be a long lasting memory. Thanks for the love you poured to me and all you did for me . Maybe as you said , I am too childish and need to learn more about the complicated society . I will take your words , do what I should do ,and learn more I can . Lastly , pls do not doubt my love on you at any time , I swear my feelings are true . Most important , pls do not forget our two-year promise . I loved you and looking forward to loving you two years later .

女朋友做外贸。动辄就弄英文来给我留言我看起来有些吃力。
劳驾您在不忙的时候帮译一下。 非常感谢。

第1个回答  2008-02-02
也许两年以后,我们会渐渐成熟,我们就会明白为什么人要承受这些或那些痛苦,做不想做的事情,睁开眼睛看到一个更广阔的世界,也许我们能更明白我们是否真心相爱,我们是否能承诺一生永远在一起。我想说的是过去的两年我们过得很愉快,那些愉快的时光将永远成为美好的回忆。谢谢你对我的爱和所有你为我做的一切。或许,如你所说,我很孩子气我要从这个复杂的社会学习更多。最后,请不要怀疑我对你的爱,我发誓我的感觉如此真实。最重要的是,请不要忘记我们两年里的承诺,我爱你并期待着两年以后依然如此。
第2个回答  2008-02-02
或许两年后,我们会完全长大,之后我会明白为什么人们不得不承受这些或那些痛苦,做他们不想做的事,睁开眼睛去看一个更大的世界。或许我们会清楚的知道我们是否真的爱对方,我们是否可以发誓和谐的过一辈子。我不得不说我们的确有两年很开心的在一起的时光,那些开心的时光一定是一段持久的回忆。谢谢你倾注在我身上的爱和所有你为我做的。或许就像你说的,我太孩子气,需要更多的了解这个复杂的社会。我会记得你的话,做我应该做的,尽我所能多学习。最后,任何时候都不要疑惑我对你的爱,我发誓我的感觉是真实的。最最重要的,请不要忘了我们的两年的约定。我爱你,也期待着两年后仍旧爱你。
第3个回答  2008-02-02
好sweet的小女孩
不是不给你翻译..
太长了...
第4个回答  2008-02-02
我看过这原文了,不过有些不乐观,希望楼主振作! 译文:
或许在两年之后,我们能够彻底长大。然后我们能够明白为什么人们不得不忍受这样或者那样的疼痛;不得不去做那些他们不向做的事情;还有不得不张开双眼去看更大的世界。或许我们都能清楚的知道我们是否真正彼此相爱以及我们是否能够相互协调许下一辈子在一起的诺言。我不得不说我们确实曾经有过很幸福的在一起的两年,这段幸福的时光也一定会成为一段永久的记忆。很感谢你倾注于我的爱恋以及所有你为我所做的。或许正如你所说,我太孩子气了还需要进一步学习了解这个复杂的社会。我将记住这些话语,做我该做的事情并且尽可能多的学习。最后,请你在任何时候都不要怀疑我的爱。我发誓我的感情是真的。最重要的是,请你不要忘记我们两年的誓言。我曾经爱过你并且期望两年后能继续爱你。
第5个回答  2008-02-02
本来是想的,结果被捷足先登,而且不是机器翻的。