66问答网
所有问题
当前搜索:
改译法的定义与译例
上帝是怎么来的?
答:
中文“上帝”一词来自于昊天上帝,太平天国的传教士翻译圣经时被广泛使用。上帝是儒教信仰的核心教义之一,《通典·礼典》:“所谓昊天上帝者,盖元气广大则称昊天,远视苍苍即称苍天,人之所尊,莫过于帝,讬之于天,故称上帝。”由于圣经的翻译者,认为GOD与中国儒教中的上帝,意义相同,因而把GOD...
我国古代历史上的著名外交人才
答:
玄奘的西行求法,往返共历十七年,行程高达五万里,大大促进了中印文化的交流,并为佛教在中土的进一步发展开辟了道路。 唐太宗召见玄奘,敕住弘福寺,与弟子窥基等人专心致力于梵文经典的翻译,历经十九年,共
译
出经律论七十五部,总计有一三三五卷之多。所译经典数量庞大,不但惊人,而且译笔信实,讲究逐字逐句符合原典的...
学习翻译用哪些书籍比较好
答:
英汉词典
英美文学论文题目是:英语语法与汉语语
法的
区别
答:
短语和句子。在相邻语法单位之间总有一些‘两属’的语言现象,在最复杂的语法单位——句子中更是存在着难以理顺
的定义
纠结。”“中间状态”、“语法单位的模糊性”以及“纠结”,与本文所要讨论的现代汉语语法纠葛现象一样,都是指各级语法单位之间出现的归类两难现象。划界也好归类也罢,其实是一回事。正如吕叔湘先生...
第一个把英语翻译成中文的人是谁
答:
据印度学者柏乐天和我国学者张建木的研究结果显示,玄奘运用了下列翻译技巧: 1)补充法(就是现在我们常说的增词法);2)省略法(即我们现在常说的减词法);3)变位法(即根据需要调整句序或词序);4)分合法(大致与现在所说分
译法和
合译法相同);5)译名假借法(即用另一种译名来
改译
常用的专门术语);6)代词还原法...
百科全书是什么意思
答:
百科全书是概要记述人类一切知识门类或某一知识门类的工具书 。百科全书在规模和内容上均超过其他类型的工具书。百科全书的主要作用是供人们查检必要的知识和事实资料,其完备性在于它几乎包容了各种工具书的成分,囊括了各方面的知识。被誉为“没有围墙的大学”。百科全书是知识的总汇,是一切知识门类广泛...
哲学是什么?【简明哲学专题帖1(续)】
答:
由此看来,李之藻和耶稣会教士翻译的爱知学和西周所译的希哲学都十分符合希腊原文的意义。哲学在西方是发源于西元前六世纪的古老学问,它最原始的意义,就是爱智慧。从
定义
的方式看哲学 当我们与他人沟通时,往往需要对所使用的字词下定义,以精确的传达自己的想法。我们可以将字词的意义分为两个层面:...
大学和学院有什么区别?
答:
1、办学规模区别 学生规模,大学:全日制在校生≥8000人,在校研究生数≥全日制在校生总数的5%;学院:全日制在校生≥5000人。学科专业,在理学、工学、医学、人文学科、社会学科等学科门类中,称为学院的至少拥有1个上述学科作为主要学科,称为大学的至少拥有3个上述学科作为主要学科。2、基础设施区别 土地...
谁是第一个把英文翻译成中文的人
答:
据印度学者柏乐天和我国学者张建木的研究结果显示,玄奘运用了下列翻译技巧: 1)补充法(就是现在我们常说的增词法);2)省略法(即我们现在常说的减词法);3)变位法(即根据需要调整句序或词序);4)分合法(大致与现在所说分
译法和
合译法相同);5)译名假借法(即用另一种译名来
改译
常用的专门术语);6)代词还原法...
英国典故“没有栅栏的监狱”中的人物名字?
答:
由于这首诗在西方读者中颇有影响,一看到译题就会很自然地联想到本书讲述的是一个虽身陷监牢,仍至死不渝的政治犯[3](p:39-40),赞扬他可歌可泣的高尚情操。但这也不能绝对化,以为所有民族性较强的原题都要进行
改译
。译名还要注意东西有别。英语中有一句谚语:East is east,and west is west...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜