66问答网
所有问题
当前搜索:
蝜蝂传原文及翻译
柳宗元《
蝜蝂传
》参考译文
答:
【
原文
】:
蝜蝂
者,善负小虫也。行遇物,辄持取,昂其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。今世之嗜取者...
蝜蝂传原文及翻译
蝜蝂传原文阅读
答:
1、《
蝜蝂传
》
原文
唐代:柳宗元 蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,昂其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,...
《
蝜蝂传
》
原文
与译文
答:
翻译
蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫
。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西。东西越背越重,即使非常劳累也不停止。它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。有的人可怜它,替它去掉背上...
《
蝜蝂传
》文言文
翻译
答:
5. 蝜蝂传翻译快
:蝜蝂,是喜欢背东西的小虫.行走中遇到东西,就拿起来.昂着头背起它.背上越来越重,虽然累的厉害还不停止.它的背部很粗糙
,东西因此积累不散落,终于跌倒起不来.有的人怜悯它,帮它拿掉东西.一旦能够走动,又像原来一...
蝜蝂传
的文言文
翻译
答:
蝜蝯传的文言文翻译
蝜蝂是一种善于背东西的小虫。它在爬行中遇到东西,就抓取过来,仰起头背着它们
。背负的东西越来越重,即使非常疲乏劳累也不停止。它的背很粗糙,因而物体堆积不会散落,最终被压倒爬不起来。有时人们...
蝜蝂传
翻译
答:
:
蝜蝂
,是喜欢背东西的小虫。行走中遇到东西,就拿起来。昂着头背起它。背上越来越重,虽然累的厉 害还不停止。它的背部很粗糙,东西因此积累不散落,终于跌倒起不来。有的人怜悯它,帮它拿掉东西。一旦能够走动,又像...
及其怠踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣的
翻译
答:
这是柳宗元的《
蝜蝂传
》里的内容吧,大概
翻译
是:等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了。
蝜蝂传原文
|
翻译
|赏析_原文作者简介
答:
蝜蝂传
[作者] 柳宗元 [朝代] 唐代 蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,卬其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其...
帮忙
翻译
几个文言文句子
答:
《
蝜蝂传
》
原文
蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,昂其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已。至坠地死。 〔蝜蝂(fùbǎn)〕,一...
蝜蝂传
文言文
答:
1 背东西 2负担,指小虫身上背的东西。注 没加点实在不知道哪个词
蝜蝂
是一种擅长背东西的小虫 句式 判断句 这是一篇寓言小品,借小虫蝜蝂事,讽刺“今世之嗜取者”聚敛资财、贪得无厌、至死不悟的丑恶面目和心态,它...
1
2
3
4
涓嬩竴椤
其他人还搜
蝜蝂传原文注音版
蝜蝂传原文及翻译注音
蝜蝂文言文原文翻译
蝜蝂文言文及翻译及字词注释
蝜蝂传原文逐句翻译
蝜蝂转文言文及翻译
柳宗元蝜蝂传原文及翻译
蝜蝂传繁体原文及翻译
蝜蝂传文言文