有了很好的英语基础,能把法语一起学了吗

本人在国外读书,英语成绩不错。发现英语单词很大一片是有法语单词演变而来的,甚至很多都是原封不动。 我背英语单词的过程中,法语单词也积攒了一堆(都是那种没变形的比如genre, cliche, denouement==)大概少说有500多个了。 我在想是不是有这样的基础,可以有空自学下法语把法语一起学了。 请问像我这种情况,建议学法语吗? 毕竟我大学课业还是满多,而且我以英语为主,法语充其量只是兴趣,也许读完大学我会攻它一下。 如果可以学,那么我应该从什么方面下手, 语法?背单词?希望得到一些“过来人”的详细答复。 谢谢!

首先要说明的是这两种语言是可以一起学的。但有几点要值得注意一下。 1、法语和英语是两个语系的语种。在语法构词上有很多的不同。 2、法语严谨,英语松弛。法语是世界上第一大书写语言,而英语是世界上第一大交流语言。一个用于说一个用于写。在联合国等重要机构,所以的档案都要有一份法语的版本。以避免表达出现歧义性。由此可见,法语在学习上要比英语复杂许多。法语显示比较古板,而英语相对比较随意。这也是为什么大学用英语作为全球性的交流语言的原因。如果先学习英语就会感觉法语比较死板了。 3、正如你所说的一样,英语的大部分词是来自于法语的。根据统计显示,法语和英语有3222个相同的单词,而英语中的60%的单词来源于法语,法语中则有3%~5%左右的词来自于英语。所以你在看英语与法语单词的时候会觉得比较相似。当然这对于已经学过英语的你来说对于记忆法语就更加的容易了。当然是在单词的记忆上。 由于你在国外读书,并据你所说英语的成绩也比较理想。但其实这反倒成为你在学习法语时的“绊脚石”。因为受英语的干扰,单词的相似程度越高,则记忆得越模糊,也就越容易出错了。如将famille(家庭)写成family。 我这里有一个从老师那里学来的小技巧,可以与你分享,帮助你在日后的学习过程起到借鉴的目地。 比如你可以准备一个英法的对照小本,分为两列,一个“相似列”一个“差异列“,记下你曾经因为这两种语言相似或差异性犯的小错误,随时记录,随时温习。在”相似列“中专门记录一些词形或语法结构相似但不完全相同的英、法单词、词组或句型。比如cinema与cinéma,并把细微之处标记出来。又如,If I'd known that you hadn't heard I wouldn't have told you that.这句话需要使用虚拟式,而法语Si j'avais su que vous n'aviez pas appris ca,je ne t'en aurais pas parlé.却需使用条件式。另外经常使用法英-英法词典也是一个不错的方法。你也可以在在学习的初期,使用法英词典,阅读用英文解释的法语词条,用已有的英文知识帮助理解法语含义,在法语学习中后期,当法语成为主导语言,开始使用法英词典找不明白的英语单词。这样,你就可以时时进行语言的对比并保持对语言切换的灵敏度的。 只要多看多读多说多写,相信在你强大的英文基础之上学习法语也将不再是一个遥不可及的事情。 最后祝学习顺利!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-11-29
当然可以啊。
但是法语不是一门适合自学的语言, 尤其是刚入门的时候, 很多思维逻辑表达方式和中文完全不同, 学生初期也很容易因为没有老师带领和纠正带来的发音不正确的情况。 再比如法语的动词变位的概念, 形容词置于名词后并且需要性数配合等概念, 不只在中文里没有, 就是在大多数人的第一外语英语里也没有。

所以我建议初学者先跟着专业的老师学习。 不是不支持自学法语,是不支持零基础自学法语。 作为老师, 我平常也遇到了很多自学了一段时间最终过来我们机构上课的同学, 自学往往好几个星期都还没绕出法语的发音问题, 可是我们老师带着上课, 几堂课就可以帮助学生理清。并且在学习几个月后都能进行简单的日常交流。 当学生掌握了语言逻辑之后, 需要加强词汇还有巩固练习, 这时候老师的作用就变小了, 这时候需要学生更多的主观能动性。 确实存在神人能自学并且在短时间内考出B2的成绩, 但是真的非常非常少。
相似回答