外国人学习中文会出现哪些蹩脚的语法错误?

如题所述

中国文化博大精深,最基本的就是一词多义,一语多义。所以他们说的有些话。字面意思是正常的,但是它的深层含义有可能是偏于骂人鄙薄的话,然后他们一本正经的说出来这些话。就让本地人笑掉大牙啦!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-19
有一天,我突然发现他病了很厉害。 这句的改正:有一天,我突然发现他病得很厉害。 动态助词“了”表示动作行为或性质变化已经完成。但在表示程度的补语“厉害”与中心语“病”之间应该用结构助词“得”
外国人对汉语的语法确实不太通,很容易用错,不是通顺的句子看就是对的
再就是平卷舌根本不好区分
第2个回答  2019-12-19
要看是哪国学生,不同国家的学生学习的方法和语境是不同的。
第3个回答  2019-12-19
外国人学中文和中国人学英文一样的,有时候都会出现语法错误。
第4个回答  2019-12-19
比如语法上的状语后置,宾语前置,省略句好吃吗?它们
相似回答