66问答网
所有问题
She is beautiful. 这句翻译成他漂亮 好像中文来说不习惯 但如果翻译成她很漂亮 又不是她很漂亮应该是
She is very beautiful.这句应该怎么翻译,
举报该问题
推荐答案 2013-03-03
她非常漂亮/美丽。
一般说来,她很/真漂亮中的“很/真”更多作为音节的填充,就像你说的,“她漂亮”听起来不习惯,那是因为中文是重音节、节奏的语言,追求偶数音节,我们有那么多四字成语就是个例子。
而She is very beautiful比前一句多了一点强调的意味,看具体上下文,翻成很或非常都可以。翻译不是那么死板的,只要能跟原文起到相似的强调作用就行了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/snvnpDDDn.html
其他回答
第1个回答 2013-03-03
她长得好看
第2个回答 2013-03-03
她真好看。
第3个回答 2013-03-03
她非常漂亮/美丽
第4个回答 2013-03-03
她非常漂亮
相似回答
She
is
beautiful
.
这句翻译成他漂亮
好像中文来说不习惯
但如果翻译成
...
答:
她真好看。
She
is
beautiful
.
这句翻译成他漂亮
好像中文来说不习惯
但如果翻译成
...
答:
记得爱情公寓里有一句台词“你真
漂亮
!”,还有一句台词“你真真漂亮!”,体会一下,只是习惯的不同,句子形式不同,可能表达的是同一种意思,所以说在这句话上不必太过较真。希望对你有帮助,望采纳。
...留学生由于“
she
is
beautiful
”引起的“她是
漂亮
”的偏误
答:
+“的”
beautiful 漂亮
的, 她是漂亮的, 虽然句型很奇怪但是比“
她是漂亮”
好理解……或者去掉 “是” , “
she is
very beautiful” 她很漂亮
sheisbeautiful中文
?
答:
she is beautiful
中文意思是,
她很漂亮
例句 I love her not because she is beautiful.我不是因为她美才爱她的。
She
's a
beautiful这
英文是什么意思
答:
意思是她真漂亮。这句话看上去不符合语法,实际上也不符合语法,但类似的句子在英语国家里经常出现,比如这句:“a”后面应该加名称的,这里却只有一个形容词,可以有两种理解方式,第一,形容词后的名词省略了;第二,形容词名词化了,意思是这个人就是美的化身。不管哪种理解方式,都是超赞"
she
"...
She
is
beautiful
她很漂亮
beautiful 的意思是漂亮的 美丽的但为什么...
答:
这就是英语和汉语的差别。
她很漂亮
,这样就是一个完整的句子,漂亮就是谓语。。。但是在英语中
beautiful
却不是谓语,形容词只能做表语,
she
is
beautiful。主语she + be动词is + 表语beautiful,这样才是完整的句子。
大家正在搜