【俄语翻译】 求以下两首歌曲的演唱者以及歌词翻译翻译

Андрей Губин - Будь со мной0

Между тобой и мной снова дожди стеной, время сказать "прощай"
Листья разлук летят - не возвратить назад, счастья не обещай
Крылья любви моей мне не поднять теперь, ты не зови меня
И в расставанья час вновь повторяю я

Будь со мной, уходи и постарайся понять
Тебя на пути хочу навек потерять
Любовь - только миг в последней капле дождя
И я этот миг хочу прожить без тебя

Сердце мое, любя, рвется к тебе, но я тихо скажу "прости"
И уходя навек я все равно к тебе буду всегда идти
Ангелы смотрят вниз: глупых людей каприз, счастья не сберегли
Счастья любви святой нашей с тобой любви

Будь со мной, уходи и постарайся понять
Тебя на пути хочу навек потерять
Любовь - только миг в последней капле дождя
И я этот миг хочу прожить без тебя

-----------------------------------------------------------------------

Юрий Шатунов - Детство

Детство детство ты куда бежишь
Детство детство ты куда спешишь
Не наигрался я еще с тобой
Детство детство ты куда постой

А я хочу а я хочу опять
По крышам бегать голубей гонять
Дразнить Наташку дергать за косу
На самокате мчаться по двору

Старушки искоса на нас глядят
Не узнают вчерашних забияк
А мы с Наташкой по двору идем
И нет нам дела больше ни о чем

А я хочу а я хочу опять
По крышам бегать голубей гонять
Дразнить Наташку дергать за косу
На самокате мчаться по двору

Детство, детство ты куда ушло
Где уютный уголок нашло
Детства милого мне не догнать
Остается с грустью вспоминать

А я хочу а я хочу опять
По крышам бегать голубей гонять
Дразнить Наташку дергать за косу
На самокате мчаться по двору

在这里抛一块儿砖~

Андрей Губин - Будь со мной
安德烈•古宾 ―― 跟我在一起吧
Между тобой и мной снова дожди стеной, время сказать "прощай"
你我之间又一次被雨墙隔开,是时候说”再见”了.
Листья разлук летят - не возвратить назад, счастья не обещай
分离的树叶飞舞着-无法让它们回到从前,你也不要承诺幸福.
Крылья любви моей мне не поднять теперь, ты не зови меня
现在我无法挥动我爱情的翅膀,你也不要再喊我了.
И в расставанья час вновь повторяю я
在分手的时候我再一次重复一遍

Будь со мной, уходи и постарайся понять
跟我在一起吧,你去努力理解
Тебя на пути хочу навек потерять
我想在路上永远地把你失去
Любовь - только миг в последней капле дождя
爱情 ―― 只是这最后一滴雨点中的瞬间
И я этот миг хочу прожить без тебя
而我想在没有你的情况下渡过这一瞬间

Сердце мое, любя, рвется к тебе, но я тихо скажу "прости"
我的心还是向你奔去,但我轻轻地说:请原谅,
И уходя навек я все равно к тебе буду всегда идти
离开的时候,我(想)无论如何还是向你走去的
Ангелы смотрят вниз: глупых людей каприз, счастья не сберегли
天使往下看着:善变的人儿如此多,他们都不珍惜幸福.
Счастья любви святой нашей с тобой любви
爱情的幸福,我们神圣的爱情的幸福.

Будь со мной, уходи и постарайся понять
跟我在一起吧,你去努力理解
Тебя на пути хочу навек потерять
我想在路上把你永远失去
Любовь - только миг в последней капле дождя
爱情 ―― 只不过是最后一滴雨点中的瞬间
И я этот миг хочу прожить без тебя
而我想在没有你的情况下渡过这一瞬间

-----------------------------------------------------------------------

Юрий Шатунов - Детство
尤里•沙通诺夫 ―― 童年

Детство детство ты куда бежишь
童年,童年,你去哪儿?
Детство детство ты куда спешишь
童年,童年,你匆匆去哪儿?
Не наигрался я еще с тобой
我跟你还没有玩够呢
Детство детство ты куда постой
童年,童年,你去哪儿? 站住!

А я хочу а я хочу опять
而我想,我想,(再来一次)
По крышам бегать голубей гонять
在房顶上跑着追鸽子
Дразнить Наташку дергать за косу
揪着纳塔什卡的辫子,捉弄她
На самокате мчаться по двору
骑着踏板车在院子疯跑

Старушки искоса на нас глядят
老太太们斜着眼看着我们
Не узнают вчерашних забияк
认不出来昨天打架闹事儿的人
А мы с Наташкой по двору идем
而我和纳塔什卡在院子里散步
И нет нам дела больше ни о чем
我们也没有其它事情可做

А я хочу а я хочу опять
而我想,我想,(再来一次)
По крышам бегать голубей гонять
在房顶上跑着追鸽子
Дразнить Наташку дергать за косу
揪着纳塔什卡的辫子,捉弄她
На самокате мчаться по двору
骑着踏板车在院子疯跑

Детство, детство ты куда ушло
童年,童年,你到哪里去了?
Где уютный уголок нашло
你跑到哪个舒服的角落里去了?
Детства милого мне не догнать
我无法追上亲爱的童年
Остается с грустью вспоминать
只剩下忧愁地回忆它了

А я хочу а я хочу опять
而我想,我想,(再来一次)
По крышам бегать голубей гонять
在房顶上跑着追鸽子
Дразнить Наташку дергать за косу
揪着纳塔什卡的辫子,捉弄她
На самокате мчаться по двору
骑着踏板车在院子疯跑
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-05-03
http://www.thefansports.com/blog/1/custom/0426ak.mp3

与芽mnoy0的Andrei Gubin -

Between您和我再下雨墙壁,时候说“proschaj”
Leaves飞行分离-不返回,不要许诺幸福 我的爱Wings我现在不是培养,您不告诉我
And在小时分离内,我重申
与我的Be,去并且设法了解
In您想要永远迷路的
Love -对雨水最后滴的仅片刻
And我要这片刻居住,不用您

My心脏,爱,冲给您,但是我默默地说“抱歉” 离开永远, I对您的And永远将去
The天使看得下来: 愚笨的人异想天开,幸福不sberegli
Happiness圣洁爱我们的爱以您
与我的Be,去并且设法了解
In您想要永远迷路的
Love -对雨水最后滴的仅片刻
And我要这片刻居住,不用您

-------------------------------------------------- ---------------------

Yuri Shatunov -童年

Childhood童年您跑的地方
Childhood童年您冲的地方
I仍然不倾斜与您
Childhood童年您张贴的地方
我要的And,并且我要对再 跑的On屋顶追逐鸽子
Draznit Natashku拉扯了在辫子 冲的At滑行车对法院
在我们的Old iskosa
Do昨天不知道bucca
A Natashkoy我们起诉 那里And是没有起因我们更多关于任何东西
我要的And,并且我要对再 跑的On屋顶追逐鸽子
Draznit Natashku拉扯了在辫子 冲的At滑行车对法院

Childhood,童年您去的地方 发现一个舒适角落的Where 好的Detstva我没有追上
It保持记住充满悲伤
我要的And,并且我要对再 跑的On屋顶追逐鸽子
Draznit Natashku拉扯了在辫子 冲的At滑行车
第2个回答  2008-05-07
自己翻的水平有限,但楼下的,请不要COPY哦~!

Андрей Губин 安德烈 顾宾(作者or歌者)

Будь со мной 和我一起
Между тобой и мной снова дожди стеной,在你我之间又下雨墙
время сказать "прощай" 是时候说“请原谅”
Листья разлук летят - не возвратить назад, счастья не обещай
分离的叶片飞舞着-不会回来,幸福无法承诺
Крылья любви моей мне не поднять теперь, ты не зови меня
我爱情的翅膀现在已无法举起,你不再呼唤我
И в расставанья час вновь повторяю я
在离别时分我又一次重复

Будь со мной, уходи и постарайся понять
和我一起,离开并努力领悟
Тебя на пути хочу навек потерять
一路想要永远都不失去你
Любовь - только миг в последней капле дождя
爱情-只是最后一滴雨(落)的一瞬
И я этот миг хочу прожить без тебя
而我这瞬间想要离开你生活

Сердце мое, любя, рвется к тебе, но я тихо скажу "прости"
我的心脏,对你的爱,碎裂了,但我小声地说“对不起”
И уходя навек я все равно к тебе буду всегда идти
我将永远地走了,对你的一切等于永远离开
Ангелы смотрят вниз: глупых людей каприз, счастья не сберегли
天使们看着下面:愚蠢的人们的任性的要求,幸福没有珍惜
Счастья любви святой нашей с тобой любви
我们神圣的爱情幸福和你的爱

(最后两句没翻好有点不太明白了~)

——————————————————————————————

Юрий Шатунов - Детство 尤利 沙东诺夫 - 童年

Детство детство ты куда бежишь 童年 童年 你向哪儿奔跑
Детство детство ты куда спешишь 童年 童年 你急匆匆去哪里
Не наигрался я еще с тобой 不要游戏 我依旧和你一起
Детство детство ты куда постой 童年 童年 你要住在哪里

А я хочу а я хочу опять 但我想要 但我再次想要
По крышам бегать голубей гонять 追赶展翅奔跑的鸽子
Дразнить Наташку дергать за косу 逗娜塔莎 拉扯(她的)辫子
На самокате мчаться по двору 骑双轮儿童车绕着院子疾驰

Старушки искоса на нас глядят 老大娘们斜眼看着我们
Не узнают вчерашних забияк 不知道谁是昨天吵架打架的人
А мы с Наташкой по двору идем 而我们和娜塔莎绕着院子走着
И нет нам дела больше ни о чем 没什么和我们相关的大事

Детство, детство ты куда ушло 童年 童年你去哪儿了
Где уютный уголок нашло 哪里(你)找到了舒服的角落
Детства милого мне не догнать 我没能赶上可爱的童年
Остается с грустью вспоминать 只留下忧伤的回忆
第3个回答  2008-05-06
最前面Андрей Губин和Юрий Шатунов 应该就是作者吧
安得烈古宾和尤里沙杜诺夫
第4个回答  2008-05-04
回答很强啊!!
相似回答