Easy peasy, lemon-squeasy

请问这句话是什么意思?在什么语境用呢?

Easy Peasy, Lemon Squeezy的意思是:简简单单、小事一桩,像挤柠檬一样轻而易举地简单。这是一句相当于口语的俏皮话,为了押韵,将peace 讲成peasy,squeeze讲成squeezey。使用在表述一件事情很容易就能完成的语境中。

例如当有人问到:What do you think about this exam?

你觉得考试很简单的话就可以回答:Easy Peasy, Lemon Squeezy。

有时只说前面的Easy Peasy也可以的。

类似的俏皮话还有:

see you later,alligator.
再见跟鳄鱼没一点关系.纯粹为了押韵,说起来俏皮.

Okie dokie!也是同样道理.其实就是OK的意思.

扩展资料:

easy-peasy副词 【儿】轻而易举的
非常简单的

相似短语

(1)Easy come easy go pr. 悖入悖出 来的容易,去的容易

(2)easy come easy go pr.悖入悖出

(3)easy language 【计】 简便语言

(4)easy to assemble 【化】 方便安装

(5)easy does it 慢慢来

(6)an easy mind 心境宁静, 无忧无虑, 轻松的心

(7)easy virtue 水性杨花

(8)easy digging 轻而易举就办成的事情

(9)easy meat 轻易到手的猎物,容易上钩的人



温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-04-21
一般用于儿童语言场合,口语环境。

when and why children say "Easy peasy, lemon-squeasy"

Imagine a child in the school playground beating another child at a game. In a taunting, gloating way they might say: "Ha ha, beat you. Easy peasy lemon squeezy!"

But equally, a mother might use it to a child, maybe after successfully convincing them to do something they were reluctant to do:

"There, that wasn't difficult. Easy peasy lemon squeezy."

The phrase itself makes no real sense, except for the word "easy". Don't take it literally.

结论:

It doesn't mean "don't care", in my opinion. It only means "easy" or "no problem".本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-04-21
就是非常非常简单的意思
正确写法是 easy-peasy-lemon-squeesy
是一个俗语
有时候就直接说"easy-peasy"本回答被网友采纳
第3个回答  2008-04-21
不是个的句子,成年人没有这么说的,小孩好玩才这么说的
1
就像我们小时候说的--丢丢不要脸 - -!
相似回答