法语问题

1.Que ferez-vous dans deux ans?
2.J'ai lu ce texte en cinq minutes et vous?
3.Il a travaillé au Sénégal pendant deux ans.
4.Comment le monde sera-t-il dans 50 ans?
5.Les étudiants ont fait un stage pendant les vacances.
6.Tu vas revenir dans combien de temps?
7.On peut aller de New York à Washington en trois heures et demie.
请问上面这几句话的时间介词的用法?即从第一句到到第七句为什么用dans,en,pendant,dans,pendant,dans,en?
我不是很懂介词的用法,请指教!

追加!!!
Tu vas revenir dans combien de temps? 这句话不是将来时态也用了dans啊...

这些介词都可以用来表示时间概念
dans:用于将来时,表示将来一段时间会发生的动作
en和pendant都可以表示一段时间发生的事情,但是有一点细微区别:
en,表示这段时间内,只发生了这么一件事。比如说第二句:“我用两分钟读了这篇课文,您呢?”这两分钟之内,他只做了读课文一件事情。
pendant,表示这段时间内,除了谓语动词表示的动作之外,还发生了其他事情。比如,第三句,“他到塞耐加尔工作已经两年了”。这期间除了工作,肯定还有其他事情发生。
根据这两条差别,你再体会一下原句,就可以比较清楚的了解了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-05-21
根据感觉说一下:
dans,一般是将来时,类似英语的in。但是也有例外,比如说il a finit le rapport dans la semaine.
en,是做某事必须的时间,根据说话人,少了就做不完。
pendant,是在某段时间内做了某事,时间比en充裕。

Tu vas revenir dans combien de temps? 这句是将来时。。。。。
aller+verbe是将来时
第2个回答  2008-05-19
一,二天后,二,花了五分钟,三,曾在那工作过二年,四,五十年后,五,实现的时候,六,多少分钟后,七,花三个半小时
仅供参考,pendant表示过去的一段时间,结束啦和现在没有关系,如pendant deux jours,表示过去某段时间的二天,具体时间不清楚,en,这个词和pendant有点相似,可是他比pendant要来的实际,表示花啦多少时间,en cinq minutes,花了五分钟,也可以表示未来,所以和pendant还是有差别的,dans表示多少天后,dans duex jours,二天后
相似回答