请问把“中国广东省深圳市石岩料坑村嘉一达科技园11栋5楼”翻译成“ Unit 5,Building No. 11,JiayiDa Science Park ,Liao Keng Village, Shiyan , Shenzhen City, Guangdong Province”对吗?????不是应该怎么翻译哦。。。
Floor 5th,Building 11,JiayiDa Economic Zone, Yanshi LiaoKeng Village, Shenzhen City, Guangdong Province ==科技园 Economic Zone 就是经济园区,不是park公园。也可以写作scientific and technology zone,两种写法通常不会误解。 ==unit 5 容易误解为 5单元 ==汉语拼音要以词为单位划分