《in the end》歌词的意思是什么?

如题所述

It starts with one thing,I don't know why   阴影不知从何处滋生,我不明白为什么   It doesn't even matter,how hard you try   无论多么努力都于事无补   Keep that in mind,I designed this rhyme   它挥之不去,牢据在心,我已构思好歌曲的韵脚   To explain in due time   伺机而动,再去解释   All I know…   我所知的一切   Time is a valuable thing   时间确实应该被珍视   Watch it fly by,As the pendulum swings   看钟摆摆动,时间飞逝   Watch it count down,To the end of the day   从早到晚,凝视时针倒数   The clock ticks life away   时钟“嘀嗒”,恍若隔世   It's so unreal…   那真不现实   Didn't look out below   未曾注意身后   Watch the time go,Right out the window   观望时间正在窗外游走   Trying to hold on,But didn't even know   试图把握,却未曾明了   Wasted it all just   虚度了所有光阴   To watch you go…   仅仅是来遥望你的离去   I kept everything inside ,   一切的一切,我都铭记在心   And even though I tried,It all fell apart   尽管我曾力挽狂澜,但事情终究崩溃   What it meant to me will eventually be a   这就意味着我最终只能将它当作一段模糊的回忆   Memory of a time when   那就是……   I tried so hard   我如此努力地尝试过   And got so far   却差之千里   But in the end   结果到头来   It doesn't even matter   那根本是无济于事   I had to fall   我只能沦陷   To lose it all   失去原本的一切   But in the end   但在最后   It doesn't even matter   那根本不值一提   One thing,I don't know why   那件事,我不明白   It doesn’t even matter,how hard you try,   无论多么努力都于事无补   Keep that in mind,   它挥之不去,牢据在心   I designed this rhyme,   而我已构思好歌曲的韵脚   To remind myself how,   再提醒我自己,   I tried so hard   曾多么努力…   In spite of the way,You were mocking me   除了这种常常被你讥讽的志向   Acting like I was,Part of your property   我一直像你掌中的玩物一样   Remembering all the times ,you fought with me   时常回忆你我嬉笑打闹的每一幕影像   I'm surprised it got so far   我惊讶于那些时光早已远扬   Things aren't the way,They were before   沧海桑田,时过境迁   You wouldn't even,Recognise me anymore   (即使再次重逢),你将也不会认出我   Not that you,Knew me back then   你不曾了解我不久后就会回来   But it all comes,Back to me (in the end)   但结果到头来,一切都重蹈覆辙   You kept everything inside   一切的一切,你也牢记在心   And even though I tried,It all fell apart   尽管我曾力挽狂澜,但事情终究崩溃   What it meant to me will eventually be a   这就意味着我最终只能将它当作一段模糊的回忆   Memory of a time when   那就是……   I tried so hard   我如此努力地尝试过   And got so far   却差之千里   But in the end   结果到头来   It doesn't even matter   那根本是无济于事   I had to fall   我只能沦陷   To lose it all   失去原本的一切   But in the end   但在最后   It doesn't even matter   那根本不值一提   I've put my trust in you   我全心全意地信赖你   Pushed as far as I can go   即使被排挤到宇宙的尽头   For all this   对于这一切   There's only one thing you should know   你了解这一件事就已足够   I've put my trust in you   我全心全意地信赖你   Pushed as far as I can go   即使被排挤到宇宙的尽头   For all this   对于这一切   There's only one thing you should know   你了解这一件事就已足够   I tried so hard   我如此努力地尝试过   And got so far   却差之千里   But in the end   结果到头来   It doesn't even matter   那根本是无济于事   I had to fall   我只能沦陷   To lose it all   失去原本的一切   But in the end   但在最后   It doesn't even matter   那根本不值一提
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-02-09
阴影不知从何处滋生,我不明白为什么,无论多么努力都于事无补,它挥之不去,牢据在心,我已构思好歌曲的韵脚,伺机而动,再去解释,我所知的一切,时间确实应该被珍视 ,看钟摆摆动,时间飞逝,从早到晚,凝视时针倒数 ,时钟“嘀嗒”,恍若隔世 ,那真不现实 ,未曾注意身后 ,观望时间正在窗外游走 ,试图把握,却未曾明了,虚度了所有光阴,仅仅是来遥望你的离去 ,一切的一切,我都铭记在心, 尽管我曾力挽狂澜,但事情终究崩溃 , 这就意味着我最终只能将它当作一段模糊的回忆 ,那就是…… ,我如此努力地尝试过 ,却差之千里 ,结果到头来 ,那根本是无济于事 ,我只能沦陷 ,失去原本的一切, 但在最后 , 那根本不值一提 , 那根本不值一提 ,无论多么努力都于事无补 ,它挥之不去,牢据在心,而我已构思好歌曲的韵脚 ,再提醒我自己,曾多么努力… 除了这种常常被你讥讽的志向 , 我一直像你掌中的玩物一样 , 时常回忆你我嬉笑打闹的每一幕影像, 我惊讶于那些时光早已远扬 ,沧海桑田,时过境迁 ,(即使再次重逢),你将也不会认出我, 你不曾了解我不久后就会回来 ,但结果到头来,一切都重蹈覆辙 ,一切的一切,你也牢记在心 ,尽管我曾力挽狂澜,但事情终究崩溃 ,这就意味着我最终只能将它当作一段模糊的回忆 ,那就是……  我如此努力地尝试过 , 却差之千里 ,结果到头来 , 那根本是无济于事 ,我只能沦陷 ,失去原本的一切,但在最后 ,那根本不值一提 ,我全心全意地信赖你,即使被排挤到宇宙的尽头, 对于这一切 ,你了解这一件事就已足够 ,我全心全意地信赖你 ,即使被排挤到宇宙的尽头 , 对于这一切 , 你了解这一件事就已足够 ,我如此努力地尝试过 ,却差之千里 ,,结果到头来 , 那根本是无济于事 ,我只能沦陷 ,失去原本的一切,但在最后 ,那根本不值一提
相似回答