翻译的工作好不好干?本人是英语专业,特想做这一类工作!

如题所述

笔译有两种,一种是进翻译公司,一种是进企业;
前者翻译的内容可能五花八门什么都有,个人觉得太艰苦[很多要翻译的汉语文件太专业可能根本看不懂(更别提英文的啦),可以想象翻译过程的痛苦啦];
后者可以专注一个方向向纵深挖掘(如企业是做石材的,你就研究石材英语即可),开始可能有些难,但时间长了就轻车熟路啦;
在一个领域轻车熟路后,有机会就有实力和信心再做这方面的口译啦。
还是觉得翻译是个艰难的积累过程...
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-15
笔译or口译?
口译钱多,但是机会相对不多,需要你有关系或者挂靠翻译公司。
笔译分各种类型,价格不算太高,也需要关系或者挂靠翻译公司。
至于工作本身的难易,要看你的语言水平和知识面,老话说的对“会的不难”。
第2个回答  2011-09-15
本人觉得英语在上海,广州这些大城市,尤其是沿海港口城市,用到得会比较多,在广州做外贸的比较多,在某些区随处都可以看到外国人,有次去广州的有个区,还以为到了非洲了了,黑人特别多,他们非常愿意留在我国。广州琶洲馆每年都会有许多展会,许多内地企业去参展都会招些临时的翻译人员,如果你有兴趣,我推荐你去广州,希望能帮到你。
第3个回答  2011-09-15
既然是特想, 那就做啊。 Listen to your heart :-)

当然英语专业的除了可以做翻译外, 也可以做外贸销售, 外贸跟单, 船务之类。
要说比较能赚钱的应该是销售, 因为可以拿提成, 做好了也可以选择做 soho, 做老板。
相似回答