【请教法语问题】pour与pendant

pour与pendant在表示“在……时间内”这个意思时有什么区别?

pour和pendant都表示一个durée的时间,

但是pendant不可以表示present,和“现在”这个时间点一点关系都没有。只能是已经完成的动作或将来的动作
比如
Pendant combien de temps avez-vous étudié le français ?
J'ai étudié le français pendant 3 ans.
Je vais habiter en France pendant 2 mois

pour则只是表示未来的动作
Je vais y habiter pour 2 mois.

如果pendant表示duration的时候,也可以说Je vais y habite pendant 2 mois.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-18
pendant指在某一段时间之内,与durant相近,表示一种持续的状态,如Penez ce médicament pendant 3 jours. 吃3天药。(每天都要吃,prendre这个动作每天都要做。 )
pour指时间时侧重于某一刻,即使是一段时间也是当一刻来看,如pour le monent目前,je vais à Pekin pour une semaine我要去北京待一个星期。(aller 这个动作只做一次)
第2个回答  2011-11-21
pour 表示期限,通常用在将来时间里面
pendant 表示在……期间

Pendant ce temps, il m'attendait. 那段时间期间他在等我
Je vais y habiter pour 2 mois. 我要去那边住两个月

不懂的话还可以追加提问
第3个回答  2011-11-18
"Pendant" utilisé commepréposition indique la durée, lapériode au cours de laquelle sedéroule une action ou un fait
pendant是专门用来指明一个有事件发生的时段
Pendant la WWII, des centaines demilliers de personnes sont morts.
在二次世界大战几千万人死亡了
pendant的时间概念比较明确
"Pour" est une préposition quiintroduit le moment ou quelquechose doit se faire, le terme d'undélai et aussi la durée. pour 是一个即将要做某件事或那件事的时刻明确表达的时候
譬如今天的作业是要交给明天的:le devoir est pour demain
pour的时间概念是用来连接一个计划的
第4个回答  2011-11-18
POUR 一般表将来的时间
而pandant 过去将来都可以
相似回答