韩国人翻译过来的名字也和中国人不一样,比如,李俊基,李贞贤,张娜拉,中国人起名,比如李建明,张静

韩国人名字和中国人名字一听就知道了,怎麼回事

韩国人的中文名字 都是英译的 靠英文名 口语化翻译的 所以 和正宗的中文名是有很大差异的
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-14
我想应该是文化差异的原因吧追问

中国人不会起这样的名字,你听得出来是韩国人,中国人

第2个回答  2011-08-15
名字的翻译都是音译
第3个回答  2011-08-14
亲你写错了哟,不是“李俊基”是“李准基”啊追问

中国人不会起这样的名字,你听得出来是韩国人,中国人

第4个回答  2011-08-14
因为韩国的拼音和中国不一样
像李俊基的拼音就是lee jun ki,中国是音译
第5个回答  2011-08-22
每个人韩国人出生时都有自己的中文名,比如准,中文名就是李准基,但用韩文名字翻译过来就是李俊基了
相似回答