66问答网
所有问题
请大大们帮助翻译一句 笑容的取得历尽艰辛,却总在一瞬间破碎…… 帮忙翻日语 谢谢
多多帮忙 集思广益 我会努力赚赏分来累加
举报该问题
推荐答案 2011-06-03
这句话那么重要呢
1 3楼电脑,2楼是手工,算是不错了,在给你完善点
我武者罗に努力で手に入れた笑颜が、いつも一瞬にして舞い落ちてしまう
直译:玩命的努力才取得的笑容,总是在一瞬间化飞烟散
意义:就是你上边那句
我武者罗 がむしゃら/努力 どりょく/手に入れる てにいれる/笑颜 えがお/一瞬 いっしゅん/舞い落ちる まいおちる
加分就不用了,谁都不容易
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/nxD22snvv.html
其他回答
第1个回答 2011-06-01
无视机翻
---
努力を尽くし、ようやく手に入れたその笑颜、一瞬で砕けてしまいました。
第2个回答 2011-06-01
笑颜の取得とともに、かえっておよそは一瞬の粉砕します
第3个回答 2011-06-03
笑颜の取得とともに、かえっておよそ瞬间で砕け……
嗯。加分不必了,50够多了,挣点赏分不容易。
参考资料:
大脑
第4个回答 2011-06-03
笑颜のは得て苦労をなめ尽くして、総括的に一瞬の间に粉砕しています
相似回答
大家正在搜
相关问题
请日语大侠们帮忙翻译几首日文歌名的中文意思。谢谢。
请日语达人帮忙翻译
帮忙翻译这一首日文歌词........ 谢谢 要详细.......
帮我翻译一段日文 是中华小当家的歌 要一句一句的翻
帮忙翻译一下日文歌词
请翻译加藤ミリヤ这首【Dance Tonight】的日语歌,...
求日语大神翻译
求《耿弇·后汉书列传》译文,译文如下,求历史高人帮忙,闲人别...