龙珠的翻译问题

龙珠里边同一人物的名字怎么那么多阿(贝吉塔/达尔,短笛/比克。。)
到底是怎么回事?

第1个回答  2007-07-02
很简单啊!
名字一般都是音译,
一部动画很多人都会翻译,
翻译人不同,
所以音译就不同了!
2个地方的版本,贝吉塔是台湾翻译过来的/达尔是香港版的
第2个回答  2007-06-26
很简单啊!
名字一般都是音译,
一部动画很多人都会翻译,
翻译人不同,
所以音译就不同了!本回答被提问者采纳
第3个回答  2007-06-26
一般漫画版的为贝吉塔,动画版的为达尔。翻译团队不同翻译自然不同。就像杰克和捷克一样。
第4个回答  2007-06-26
2个地方的版本,贝吉塔是台湾翻译过来的/达尔是香港版的。
第5个回答  2007-07-03
是不同地方的人翻译的
相似回答