在海外的中国小孩family name 和given name是怎么分的?

譬如小孩海外出生的,除了中文名字,他父母帮他改了个英文名,全名叫 Jimmy Chen Zhong Guo。 国外填表有Family name 和 Given name,那,这小孩的family name 叫 Jimmy Chen 还是 Chen, 他的given name 是Jimmy zhong guo 还是 zhong guo?

given name 是外国人的教名,即是在婴儿接受洗礼时,由牧师或父母亲朋为其取的名字。大多数是教名+自取名+姓
但是在中国是不一样的,中国没有自取名。所以在中国,given name 大多数是指你的名字,例如张三中的三;而family name则是指姓,即张三中的张。追问

谢谢解说。但在我生活中我经常遇到这样的组合名, 在填表中 我必须把它弄明白, 请问,全名叫 Jimmy Chen Zhong Guo,填表时family name 叫 Jimmy Chen 还是 Chen, given name 是Jimmy zhong guo 还是 zhong guo呢?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-19
Family name是姓,Given name是名,
相似回答