“刮胡子”如何翻译?

如题所述

"shave, 可做动词,也可以做名词, 刮胡子"
如果要用名词,就直接用shaving吧,
比如:He will go home before shaving.
或者He wants a shave.

作动词,讲"刮胡子"
可以直接用shave. You shave.你刮胡子.
如果要具体点些,可以

Shaved off (your) mustache
shave off (your) beard.
胡子也有不同的.
好象脸上不止一个地方长胡子吧!!
beard.指下巴上的.也可以表示老人的长的那种胡须!
mustache指髭附近的吧~~~
一般用Shaved off (your) mustache.就可以了.
反正口语中,我听到说“刮胡子”,多是shave或者shaving。
如果你在写作中,比较正式时,可用
shaved off (your) mustache。
上面有回答,“自己刮胡子”“别人替你刮胡子”就是主,被动的问题了。

供参考。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-04-09
shave, 可做动词,也可以做名词, 刮胡子
clean shave 剃光胡子
第2个回答  2007-04-09
刮胡子
gua hu zi
1.to shave oneself; to shave
2.to meet rejection; to be scolded

以上结果由 Dr.eye译典通字典 提供
第3个回答  2007-04-09
to have yourself shaved.
这是别人给你刮

to shave by yourself
这是自己给自己刮
第4个回答  2007-04-09
to shave