sick,ill,illness,disease在用法上的区别

如题所述

这个问题我会,虽然本人英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的~给大家总结了一个表格可以先粗略看一下:


【含义解释】

1、sick 英 [sɪk]     美 [sɪk]    

adj. 有病的;恶心的;腻烦的;晕的;令人毛骨悚然的

n. 病人;呕吐物

vt. 追逐;攻击;唆使

2、ill 英 [ɪl]     美 [ɪl]    

adj. 坏的;有病的;恶意的;引起痛苦的

adv. 恶劣地;勉强地

n. 邪恶;不幸;祸害;坏话

3、illness    英[ˈɪlnəs]    美[ˈɪlnəs]    

n.疾病; (身体或精神上的)病; 患病期;    

4、disease    英[dɪˈziːz]    美[dɪˈziːz]    

n.病; 疾病; 弊端; 恶疾; 痼疾;    

相同点:都跟“病”有关

不同点:sick, ill两个词的共同意思是“生病的”,ill只用作表语,而sick既可用作表语,也可用作定语。另外,作“恶心”解时只用sick,作“坏的,糟的”解时只用ill。

illness,disease都有“病”“疾病”的意思,illness多指患病的状态及持续的时间,很可能是某种disease引起的,如不及时治疗,会导致严重的后果;disease泛指各种疾病,尤指传染病,遗传病和诸如心脏病、癌症等严重疾病。


【用法区别】

sick的基本意思是“有病的”,在英式英语中只用作表语,而在美式英语中则既可用作表语,也可用作定语,常用于修饰人,偶尔也用于修饰事物如sick leave(病假)。sick不受heavily修饰,表示“病重”,可用seriously。

ill作“有病的,不健康的”解时,一般指人得了某种疾病或身体不健康,在句中只用作表语。

illness是由ill加后缀ness构成的合成词,是“病,疾病”的意思,多指生病的状态。illness强调疾病的种类时,用作可数名词; 表示抽象含义,强调生病的状况时,用作不可数名词。

disease用作不可数名词时,是“疾病”的通称。disease用作可数名词时,指某种具体的疾病。


【典型例句】

sick的例句

    You'll be sick if you eat any more of that candy.
    如果你再吃那种糖果,就会感到恶心的。

    I'm sick of waiting around like this.
    我讨厌透了像这样在一旁等著。

    I was sick in the car yesterday.
    昨天我晕车了。

ill的例句

    He is a man of ill fame.
    他这个人名声很坏。

    He broke away his ill habits.
    他改掉了自己的坏习惯。

    Ill temper made him lose the job.
    坏脾气使他丢了工作。

illness的例句

    His illness diminished his health.
    疾病侵蚀了他的健康。

    He will pull through his illness soon.
    他很快就会恢复健康的。

    A mysterious illness is affecting all the animals.
    一种奇怪的疾病正在侵袭所有的动物。

disease的例句

    The disease is still in its primary stage.
    这疾病仍然在初发阶段。

    The entire population was wiped out by the terrible disease.
    所有的居民都被可怕的疾病夺去了生命。

    The rapid spread of the disease is alarming the medical authorities.
    这种疾病的迅速蔓延使医疗当局感到忧虑不安。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-08-08
sick:可作定语和表语
ill:表“生病的”,不能作定语
illness:名词,生病,具体的病.
disease:疾病
第2个回答  2022-11-24
同意思,义义上不变,读法不一样同样是生病,病
相似回答