明史·列传第五十一陈·敬宗传 翻译一句话 急等!

就一句,谢谢
有被其容接者,莫不起兴。

第1个回答  2011-02-06
这个本来不难的,估计是“莫不起兴”把诸网友难住了。

原文是“莫不兴起”。《孟子》曰过:“奋乎百世之上,百世之下,闻者莫不兴起也。非圣人而能若是乎?”“莫不兴起”就是“没有不因感动而奋起的”。

容接:《后汉书·李膺》有云:“ 膺独持风裁,以声名自高。士有被其容接者,名为登龙门。”这个差不多是“接见”的意思。清代的方文有诗曰过:“好静罕容接,贫交有酒徒。”这个差不多是“结交”的意思。注意没?前者有高低之分,后者是平等地哦。

有被其容接者,莫不兴起。
有被他(陈敬宗)款待接见的人,没有不因感动而奋起的。本回答被提问者采纳
相似回答