66问答网
所有问题
专业英语翻译要遵循哪些原则?
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 推荐于2016-09-18
古代就提倡“信,达,雅”,应用在现代英语翻译上也应遵循这些原则,即:
1、信:忠实于原文,与原文大意保持一致,不能歪曲或者更改原文意思;
2、达:译文应准确的表达原文的原意,可添加词语以便母语的通顺,同时应该将翻译的句子用通顺正确的译语表达出来;
3、雅:译文应注重词语的使用,力求达到文字优雅,当然这是在保证原意准确的基础上来经过修饰达到的!本回答被提问者采纳
第2个回答 2011-01-13
准确,精炼,优美
相似回答
英语翻译的
三大
原则
答:
英语翻译的三大原则为忠实原则、准确原则、统一原则
。首先是语序问题,注意不要直译,要调整为翻译后的语序。其次是连贯达意,一词多义要根据语境选择合适的词语。第三就是要复合当时的环境来进行意思的扩展或者延伸。一、忠实原则 在英语翻译中,译文对原文的忠实,是要求译者能准确地将原文信息表达出来,...
一个
专业英语翻译
员
需要
具备那些条件?
答:
做英文翻译要求:中文水平好,不过你的中文专业,所以说不错
。英文能够表达日常生活常见的事物的话,可以,英文可以慢慢学,老实说好的译文是不用大的词,简单却能表述清楚的英文才是好。吃透英语的规律句式,达到可以顺手拈来的程度即可。知识面要广,尽可能地去了解这个大千世界的各种资讯。最好还能专攻...
专业英语翻译要遵循哪些原则?
答:
古代就提倡“信,达,雅”,应用在现代英语翻译上也应遵循这些原则,即:
1、信:忠实于原文,与原文大意保持一致,不能歪曲或者更改原文意思
;2、达:译文应准确的表达原文的原意,可添加词语以便母语的通顺,同时应该将翻译的句子用通顺正确的译语表达出来;3、雅:
译文应注重词语的使用,力求达到文字
...
进行
英语翻译
时
需要
注意
哪些
问题?
答:
3.语法结构:在翻译过程中,
要注意保持句子的语法结构正确。遵循目标语言的语法规则,确保翻译的句子通顺、流畅
。4.
文化差异
:不同语言之间存在着文化差异,因此在翻译时要注意这些差异。了解目标语言的文化背景,避免出现与目标文化不符的表达方式。5.
专业术语
:对于涉及到专业领域的文本,要特别注意专业术语...
译员在
翻译
时
应该遵循哪些原则
答:
尊重原文的准确意思、口吻和情感色彩;使用地道、流畅、易懂的目标语言表达出 措辞要容易被目标受众接受和理解,如果是专业资料,必须使用规范的
专业术语
和表达 -- 翻译基本上就那点原则和准则,但想做好很不容易,必须慢慢积累和不断学习 -- 下面是我今晚在翻译过程中遇到的一句英译中的内容,提供自己...
成为一名
专业的英语翻译需要
掌握
哪些
知识?
答:
成为一名
专业的英语翻译需要
掌握以下知识:1.语言能力:首先,你需要具备扎实的英语基础,包括词汇、语法、发音和听力。此外,如果你希望成为一名双语翻译,你还需要精通另一种语言,如中文、法语、德语等。2.文化背景:了解不同国家和地区的文化背景对于翻译工作至关重要。这包括历史、地理、风俗习惯、宗教...
大家正在搜
翻译应遵循的原则
翻译原则有哪些
翻译遵循的原则和方法
翻译古文遵循的原则
原则用英语翻译
遵守这个原则英文翻译
英语翻译的基本原则
公示语翻译原则
汉英翻译原则
相关问题
英文的翻译原则?
英语翻译遵循哪些原则
英文翻译时要遵循什么规则
翻译英语句子时应遵循的原则和注意的问题
英语中的就近原则和就远原则都有哪些?要翻译。
选择游戏进行教学应遵循哪些原则英语翻译
外贸英语翻译应遵循准确、简洁、统一的原则。用英语怎么说啊??
一个专业英语翻译员需要具备那些条件?