陋室铭翻译注解重点字词

如题所述

原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 译文:山不在于有多高,有了仙人就著名了;水不在于有多深,有了龙就有灵气了。这是简陋的居室,只有我(住在居室里的人)品德高尚(也就不感到简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。闲谈说笑的都是有学问的人,来往的没有学识浅薄的人。可以弹奏素雅的古琴,阅读珍贵的佛经。没有演奏的乐曲扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢

诗文注析:陋室:作者给自己的居室起的名字,意为简陋的屋子。是刘禹锡的室名,就是简陋的房子。据说是刘禹锡在安徽和州任刺史时修建的。一正房,两厢房,坐北朝南。正房中有石碑一方,碑首有篆书陋室铭三个字,现在安徽和县仍保存着。
铭:是古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,后来成为一种文体-铭体文。这种文体一般都是用韵的。铭文的特点是篇幅短小,文辞精炼,在语言上多用四或六字的对偶句。
在:在于,动词。
名:出名,著名,名词用作动词。
则:就是。
灵:灵异,神奇。
斯是陋室:这里是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。是:表示肯定的判断词。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。
惟吾德馨:只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋了)。惟:只。吾:我,这里指(陋室铭)的铭文。馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。
上:生长到。
阶:台阶。
入:映入。
鸿儒:大儒,这里指博学的人。
鸿:大。
儒:旧指读书人。
白丁:平民,此处指没什么学问的人。
调:调弄,这里指弹(琴)。
素琴:不加装饰的琴。
阅:看,观览。
金经:泛指佛经
乱:使.......扰乱,形容词的使动用法。
劳:使.......劳累,形容词的使动用法。
形:身体。
案牍:官府的公文。
古今异义:(1)无案牍之劳形 形:(古义:身体.今义:样子)
(2)惟吾德馨 馨:(古义:品德高尚.今义:芳香.)
(3)谈笑有鸿儒 鸿:(古义:大,渊博.今义:鸿雁,书信.)
(4)无丝竹之乱耳 丝竹:(古义:琴瑟箫笛等管弦乐器,这里指奏乐的声音.今义:丝绸和竹子.)
(5)调素琴 调: (古义:调弄. 今义:调动)
词类活用
⒈名:名词活用动词,出名。例句:山不在高,有仙则名
⒉灵:名词活用为动词,显出有灵气。例句:水不在深,有龙则灵
⒊馨:名词活用为动词,有了芳馨。例句:斯是陋室,惟吾德馨
⒋乱:形容词的使动用法,使……受到扰乱。例句:无丝竹之乱耳
⒌劳:形容词的使动用法,使……感到劳累。例句:无案牍之劳形
⒍上:方位名词作动词,蔓上。例句:苔痕上阶绿
⒎绿:形容词作动词,变绿。例句:苔痕上阶绿
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-14
请给下列加点字词注释
山不在高( ),有仙则( )名( )。水不在深( ),有龙则灵( )。斯( )是陋室,惟( )吾德馨( )。苔痕上( )阶绿( ),草色入帘青( )。谈笑有鸿儒( ),往来无白丁( )。可以( )调( )素琴( ),阅( )金经( )。无丝竹( )之( )乱( )耳,无案牍( )之劳形( )。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云( ):“何陋之有( )?”《陋室铭》重点字词解释:
  此:这。
  惟:只。
  馨:这里指品德高尚。
  在:在于。
  名:动词,出名。
  灵:灵验,神奇。
  斯:指示代词,
  上:长到,蔓到。
  鸿儒:知识渊博的大学者。鸿,通“洪”,大。
  白丁:平民,这里指没有什么学问的人。
  往来:偏义复词,词义偏重在“来”上。
  调:弹奏。
  素琴:不加装饰的琴。
  金经:用泥金书写的佛经。
  劳:使……劳累。
  形:形体,身体。
  丝竹:这里指奏乐的声音。
  案牍:官府的公文。
  之:取消句子独立性,不译。本回答被网友采纳
第2个回答  2013-12-14
《陋室铭》①

唐·刘禹锡

山不②在高,有仙则③名。水不在深,有龙则④灵。⑤斯是陋室,⑥惟吾德馨。⑦苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有⑧鸿儒,往来无⑨白丁。可以⑩调素琴,阅⑾金经。无⑿丝竹⒀之⒁乱耳,无⒂案牍之⒃劳形。⒄南阳诸葛庐,⒅西蜀子云亭。⒆孔子云:⒇“何陋之有?”

①陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,多用韵。后来发展成一种文体。

②在(zài):在于,动词。

③名(míng):出名,著名,这里指因...而著名,名词用作动词。

④灵(líng):名词用作动词,有灵气。

⑤斯是陋室(lòu shì):这是一间简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。是:表示判断。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。

⑥惟吾德馨(xīn):只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。惟:只。吾:我,这里是指住屋的人自己。德馨:德行高尚。《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。”馨:散布得远的香气,这里指品德高尚。

⑦苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。

⑧鸿儒(hóng rú):大儒,这里指博学的人。鸿:大。

⑨白丁:平民。这里指没有什么学问的人。

⑩调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹奏(琴)。素琴:不加装饰的琴。

⑾金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是装饰精美的经典(《四书五经》),但就江苏教育出版社的语文书则指的是佛经(《金刚经》)而安徽考察则是后者。

金经

⑿丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。

⒀之:助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。

⒁乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。

⒂案牍(dú):(官府的)公文,文书。

⒃劳形:使身体劳累(“使”动用法)。劳:形容词的使动用法,使……劳累。形:形体、身体。

⒄南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。

⒅南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐:简陋的小屋子。

⒆孔子云:孔子说,云在文言文中一般都指说。选自《论语·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,体现他谦虚的品格。

⒇何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译。全句译为:有什么简陋的呢?孔子说的这句话见于《论语·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”

山不在于多高,有仙人(居住)就出名;水不在于有多深,有了蛟龙就成了灵异的(水)了。这(虽)是间简陋的房子,只
是我的品德好(就不觉得简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里。与我谈笑的都是博学的人,与我交往的没有知识浅薄的人。可以弹奏不加装饰的
琴,阅读佛经。没有嘈杂的音乐扰乱双耳的清净,没有成堆官府公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子(它们都很简陋,但居住的人都很有
名,所以就不感到简陋了)。孔子说:“有什么简陋的呢?”

文章大意:本文对陋室进行了描写与赞美,体现出了陋室的人雅、行事雅和交往雅。
第3个回答  推荐于2017-06-19
有仙则名(出名) 有龙则灵(灵异) 斯(这)是陋室 惟(只)吾德馨(香气,这里只品德高尚) 鸿(大)儒(旧指读书人) 白丁(平民。这里指没有什么学问的人) 调(调弄,指弹奏)素琴 金经(指佛经) 案牍(官府的公文) 劳形(形体、身体) 何陋之(提宾的标志)有本回答被网友采纳
第4个回答  2013-12-14
瓦房擦擦擦擦擦擦擦擦擦擦呜呜呜
相似回答