论文摘要英文翻译求助

随迁老人是指外迁至子女工作城市,并与子女们一起生活的外地户籍的老年群体,作为城市中的“新移民”,随迁老人大多面临着社会融入方面的不适应感。随着老龄化社会的不断加快和流动人口的不断增多,随迁老人的数量也在迅速增加,如何在严格的户籍制度下,保障随迁老人在迁入地的生活质量特别是心理健康,是摆在社会和公众面前一道亟需解决的难题。

本研究主要围绕“随迁老人的社会融入状况以及社会工作如何介入实务”为主题,除绪论外,全文共分为四个部分。第一部分描述笔者通过对深圳市X社区的随迁老人进行实证研究,了解到的随迁老人社会融入面临的困境以及需求满足状况;第二部分基于具体实践情况阐述了优势视角理论下社会工作介入的方式,展现了个案工作的完整过程;第三部分对社会工作介入的服务进行评估和反思,总结成效与不足;第四部分针对社会工作介入应该如何促进随迁老人社会融入进行了思考,并提出建议与对策。文章认为社会工作实务介入随迁老人,能够帮助随迁老人更好地适应迁入地生活,提高随迁老人的社会融入能力。
不要在线翻译的那种,求助~~~~~~~~~~~~~~

Migrant older stands for a group who migrants with their children to cities and live with them without a local residency. As new immigrants in cities, the older feel disoriented to the society and can’t adapt to the new life well. With the acceleration of aging population and increasing of floating population, the number of those elder has risen rapidly. The problem how to guarantee their life qualities, especially psychological health, in strict household registration system has demanded prompt solution for the public and governments.
The study elaborates on the issue of social integration of the oldpeople and solution of this problem. Except the introduction, there are four parts. Chapter one analyzes the difficult position that the old have to face on and the conditions of social needs through the empirical research in X community in Shenzhen Province. Chapter two is based on the perspective of comparative advantage, stating the measures using social work in practices and the complete process of the individual cases. Chapter three makes an assessment and a reflection of social work and sums up the experience. Chapter four gives a lesson to how to promote the adaption of the old and presents ideas and suggestions. The article elaborates that social work will help the old toreconcile themselves to life and increase the capacity to a new life.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答