66问答网
所有问题
梁亦之翻译得怎么样
如题所述
举报该问题
推荐答案 2023-08-13
好。
1、梁亦之是新生代的翻译工作者,翻译能力强。首先,梁亦之的翻译范围广,翻译过德语作品,包括《小海蒂》这样的名作;也翻译过英语作品,包括《柳林风声》这样的畅销小说。
2、其次,梁亦之的翻译转化能力强,该作者能将外国文学作品翻译成符合中国人审美和语言习惯的作品,达到了翻译作品“信达雅”的要求。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/n9nnnnppvsssnxsvi2i.html
其他回答
第1个回答 2023-08-27
梁亦之是一位翻译家,他的翻译作品涵盖了多种语言和文学类型。他的翻译风格和水平因人而异,不同的读者对他翻译的作品也有不同的评价。
一般来说,翻译作品的质量取决于翻译的准确性和流畅性。如果翻译得准确流畅,符合原文的意思,而且没有明显的语言错误或翻译腔,那么就可以认为这是一部好的翻译作品。
然而,由于我没有读过梁亦之的具体翻译作品,所以无法对他进行具体的评价。如果您对梁亦之的翻译有任何疑问或需要更多的信息,请告诉我,我会尽力回答您的问题。
相似回答
唐震忠勇文言文
答:
1. 公在梁以智勇闻古文
翻译
《王彦章画像记》 欧阳修 太师王公,讳彦章,字子明。郓州寿张人也。事梁,为宣义军节度使,以身死国,葬于郑州之管城。晋天福二年,始赠太师。 公在梁以智勇闻。及梁末年,小人赵岩等用事,
梁之
大臣老将,多以谗不见信,皆怒而有怠心;而
梁亦
尽失河北,事势已去,诸将多怀顾望。独公...
梁
尝有疑狱文言文
翻译
答:
梁
王道:陶朱公,凭借平民的身份而做到举国首富,这必定是因为他有超乎常人的智慧。于是就召来范蠡问他说,梁国有难以断定的案子,断案的人一半认为有罪一半认为没有罪,即使是我也很疑惑,先生你来判断一下这个案件,
怎么样
。”范蠡说:“
梁
尝有疑狱
翻译
答:
案件有疑问就从(应当处罚的案件中)去掉(不处罚)奖赏时有疑问(还照样)给奖赏
孟子见
梁
惠王
翻译
全文及注释
答:
译文:孟子拜见
梁
惠王。梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什麽对我的国家有利的高见吧?”原文:孟子对曰:“王!何必曰利?亦有仁义而已矣。王曰‘何以利吾国?’大夫曰‘何以利吾家?’士庶人曰‘何以利吾身?’上下交征利而国危矣。译文:孟子回答说:“大王!何必说利呢?
文言
翻译
答:
他的智慧必将是能够知道难一理解的东西,他的文章必将是能够表达别人不能表达的感情的人,又
怎么样
呢?就是圣贤的高尚,司马迁又什么不能清晰表达他的意思给后人看的,也没又办法啊.司马迁的得失是这样,何况其他人?到了宋、齐、
梁
、陈、后魏、后周写书,更没又这样的评论了....
《孟子见
梁
惠王》全文
怎么翻译
?
答:
一、译文:孟子拜见
梁
惠王。梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什么对我的国家有利的高见吧。”孟子回答说:“大王,何必说利呢,只要说仁义就行了。大王说‘
怎样
使我的国家有利’大夫说,‘怎样使我的封邑有利。’一般人士和老百姓说,‘怎样使我自己有利,’结果是上位的人和下位的...
大家正在搜
百度翻译在线翻译
单词翻译
同声翻译
日文翻译
网页翻译
在线翻译英语
pear翻译
德语翻译
有道翻译在线